[go: up one dir, main page]

« alcançar » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
PiedBot (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
 
LeptiBot (discussion | contributions)
m {{S|références}} : #RequêteAuxBots, remplacement: * Ashby, S. et al. (2012), [http://www.portaldalinguaportuguesa.org/%3E?action=fonetica&region=lbx&act=details&id=32498 ''A Rule Based Pronunciation Gener avec AWB
 
(24 versions intermédiaires par 13 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 :
== {{=langue|pt=}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-etym-}}
: Du {{étyl|la|pt}} ; voir ''{{lien|alcanzar|es}}'' en espagnol.
:
 
=== {{S|verbe|pt}} ===
{{-pron-}}
'''alcançar''' {{pron|aɫ.kɐ̃.sˈaɾ|pt}} (Lisbonne) {{pron|aw.kə̃.sˈa|pt}} (São Paulo) {{t|pt}} {{conj|grp=1|pt}}
{{ébauche-pron|pt}}
# [[atteindre|Atteindre]], [[parvenir]], [[remporter]], [[aboutir]].
#* {{exemple|lang=pt}}
 
==== {{S|notes}} ====
{{-verb-}}
* Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
'''alcançar'''
# [[atteindre]], [[parvenir]], [[remporter]], [[aboutir]]
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{-syn-}}
* [[abranger]]
* [[atingir]]
* [[chegar a]] a
* [[obter]]
* [[tocar]]
 
[[Catégorie:Verbes portugais]]
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|alcançado|pt}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* Lisbonne: {{pron|aɫ.kɐ̃.sˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|aɫ.kɐ̃.sˈaɾ|pt}} (langage familier)
* São Paulo: {{pron|aw.kə̃.sˈa|pt}} (langue standard), {{pron|aw.kə̃.sˈa|pt}} (langage familier)
* Rio de Janeiro: {{pron|aw.kɐ̃.sˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|aw.kɐ̃.sˈa|pt}} (langage familier)
* Maputo: {{pron|aɫ.kã.sˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|aɫ.kã.sˈaɾ|pt}} (langage familier)
* Luanda: {{pron|aɾ.kɐ̃.sˈaɾ|pt}}
* Dili: {{pron|aɫ.kã.sˈaɾ|pt}}
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:DicionárioFonético|alcançar|id=32498}}