[go: up one dir, main page]

Caractère

modifier
 
Scène d’origine
尊  尊 


尊  尊 
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Représente un vase à liqueur décantée () que l'on offre ( réduit à ).
Très nombreux exemples anciens attestés. Dans la forme ancienne, l'offrande était présentée avec les deux mains : 𢍜. Le tableau était souvent complété par un caractère qui semble être (offrande se faisant sur la montagne?) ou un accessoire rituel.
La glose précise : il y avait deux vases à vin, le (Vase présenté à deux mains) servant dans les sacrifices, et le (Louche tenue à une seule main) servant tous les jours. Avec le temps, ces deux caractères furent pris au sens abstrait, pour noble et vulgaire, et l'on écrivit les vases et .
Signification de base
Offrir du vin
Dérivation sémantique
Offrir du vin > Vase à liqueur utilisé pour les offrandes et les festins.
Offrir du vin (aux mânes) > Respecter, honorer > Honorable, respectable > Haut, élevé en dignité > Monsieur.
Voir aussi
Comparer avec : Vin d'offrande.

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0295.100
  • Morobashi: 07445
  • Dae Jaweon: 0585.010
  • Hanyu Da Zidian: 10509.060
 

Sinogramme

modifier

zūn \t͡su̯ən˥\

  1. Honorer, respecter, estimer.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Sinogramme

modifier

 

Prononciation

modifier
  • On’yomi : そん (son)
  • Kun’yomi : たっとい (tattoi), とうとい (toutoi), たっとぶ (tattobu)

Sinogramme

modifier

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]