AdagioRibbit
Inscrit depuis le 21 août 2007
Ma langue maternelle est le français. de-2 Ich habe fortgeschrittene Deutschkenntnisse. |
Wikipedia I support the English Wikipedia with my contributions. |
Rien à fout’ du foot |
Contributeur au portail francophone depuis 2007, je traduis des articles principalement de l'anglais vers le français.
Certaines de mes productions font ma fierté. Elles sont le reflet de mes centres d'intérêt passés et présents.
- Littérature anglo-saxonne : Kate Chopin, Cyril Holland, Une femme noire, Seule contre la loi, Roman à sensation, Dime novel
- Luttes sociales au Royaume-Uni au XIXème siècle : Swing riots, Captain Swing, Grève générale de 1926 au Royaume-Uni, Reform Act de 1867, Ligue des justes, Ligue des bannis, Feargus O'Connor, Thomas Cooper, George Julian Harney, William Cuffay, William Lovett
- Emancipation des femmes au Royaume-Uni au XIXème siècle : National Union of Women's Suffrage Societies, Cat and Mouse Act, Workers' Dreadnought, Millicent Fawcett, Emily Davies, Lydia Becker, Elizabeth Garret Anderson, Adela Pankhurst, Christabel Pankhurst
- Et d'autres choses encore : Dollar, Parc d'Inokashira, Phillips-Van Heusen Corporation, Ouraline, Craig Ferguson, Handpresso, Culture caféière au Guatemala
"I will node dull rate this g(r)ind of addy dude in my glassroom !
You have do resbegd my odority. Now, ribbit afder mie (de pain)"
Mes respects à tous les assistants de langue française parachutés en zone anglophone humide.