Projet:Vizaĝoj
« Vizaĝoj » | Époques | Faits et dires | Liste | Langues | À propos |
« Vizaĝoj », les visages du mouvement pour une Langue Internationale
Voici les visages de personnes qui de l'Antiquité à nos jours ont un lien à l'idée de «Langue Internationale». Dans la Bible et les mots de Platon s'exprime le regret de l'absence d'une langue commune. Plusieurs philosophes et écrivains au cours des derniers siècles ont souhaité la création d'une langue interethnique. Sudre et Schleyer sont les premiers à avoir tenté de concrétiser ce rêve avec le solresol et le volapük. Le jeune Zamenhof a élaboré la «Lingvo Internacia» qu'il a fait connaître au public en 1887: dans les années qui ont suivi des personnalités éminentes se sont enthousiasmé pour ce projet. En plus de 120 ans l'espéranto a reçu le soutien de nombreuses personnalités de premier plan et dans son terreau se sont épanouis de nombreux talents. Quelques artistes célèbres ont simplement utilisé l'espéranto dans une de leurs œuvres, certains ont exprimé leur réticence.
Dans les pages de ce projet, sont rassemblés certains des visages les plus remarquables de cette histoire du mouvement pour une «Langue Internationale», ici une galerie des personnalités les plus remarquables et dans les autres pages: un graphique chronologique, des citations, une liste, des tableaux des liens vers les articles de Wikipédia dans diverses langues. Le projet lui-même est présenté dans la page "à propos".
- La légende des abréviations utilisées figure en bas.
Avant l'espéranto
Dans l'Antiquité et au cours des derniers siècles plusieurs penseurs ont exprimé leur regret des inconvénients de la diversité des langues et ont imaginé ou appelé de leurs vœux une langue universelle. Certains se sont efforcés de concrétiser ce rêve.
Les pionniers de l'espéranto
Dès les années 1890, plusieurs personnalités éminentes se sont enthousiasmées pour la langue créée par le docteur Zamenhof.
Le premier demi-siècle : 1890-1940
Le premier demi-siècle de l'espéranto est une époque passionnée où certains ont cru à son triomphe prochain et d'autres déçus de ses progrès trop lents ont supposé qu'il fallait réformer la langue ou en proposer une autre.
Le début du XXème siècle : 1900-1970
XXème siècle : Période de l'entre deux guerres et après-guerre : 1910-1990
L'espéranto traverse les deux guerres mondiales et les régimes totalitaires, perdant nombre de ses partisans les plus talentueux, essuyant un échec à la SDN du fait de pressions de délégués de certains pays (dont la France) malgré des soutiens considérables. La langue mûrit: de nombreuses œuvres littéraires sont traduites et écrites en espéranto. L'espéranto progresse dans le domaine scientifique.
XXème siècle : de l'entre deux guerres à 2000
Après la seconde guerre mondiale l'espéranto se relève, et connaît un renouveau: reconnaissance par l'UNESCO. L'espéranto est intimement lié aux espérances pacifistes et humanistes de cette époque.
XXème siècle : de l'après-guerre à maintenant : 1950-2010
Période actuelle: 1970-2010
La fin du XXème et le début du XXIème voient l'espéranto continuer son chemin, notamment se développer grâce à internet, et rester un phénomène incontournable, même s'il n'occupe pas la place que certains rêvaient pour cette langue. L'espéranto présente un intérêt par soi-même pour ses utilisateurs qui constituent une entité linguistico-culturelle originale, tandis que l'anglais joue de plus en plus le rôle de lingua franca, tant bien que mal.
Légende
modifier- légende des abréviations utilisées
|
|
|
|
- Le nombre de langues est celui des articles que l'on peut trouver dans Wikipedia
- C: Un partisan d'une langue Construite est une personnalité éminente d'une langue construite autre que l'espéranto (Johann Martin Schleyer, Louis Couturat, Richard Berger, André Martinet), et qui parfois ont été espérantistes auparavant (Louis de Beaufront, Wilhelm Ostwald)
- E: est Espérantiste toute personne qui ayant appris la langue, a participé activement au mouvement espérantiste, a écrit dans cette langue, fait de la propagande, l'a étudié, etc.
- "écrivain, E" signifie qu'il s'agit d'une personne qui a écrit dans une langue nationale et en espéranto
- "écrivain E" signifie qu'il s'agit d'une personne qui a écrit principalement en espéranto est s'est fait connaître pour cela
- EC: Des Espérantistes qui ont un moment donné ont créé ou soutenu une autre langue Construite, même s'ils sont restés en contact avec l'espéranto (Daniel Tammet, Sonja Lang)
- I: un Inspirateur est quelqu'un qui par sa pensée a influencé l'idée de langue internationale.
- N: un locuteur Natif est quelqu'un qui a appris l'espéranto dans son enfance, même, si par la suite, il ou elle n'a pas participé au mouvement espérantiste. (George Soros, Zsuzsa Polgár)
- NE: Espérantiste locuteur Natif est une persone qui a appris l'espéranto dans son enfance puis a participé activement au mouvement espérantiste
- O: un Opposant est quelqu'un qui au moins une fois a exprimé une opinion défavorable à l'espéranto (George Orwell, Noam Chomsky, John Ronald Reuel Tolkien) même s'ils ne sont pas restés sur cette position par la suite.
- S: Soutien est une personnalité éminente qui au moins une fois, parfois à plusieurs reprises voire avec opiniâtreté a exprimé publiquement une opinion favorable à l'espéranto, a plaidé pour cette cause dans des sphères internationales (SDN, ONU, UNESCO, ...)
- U: Des Utilisateurs sont des personnalités qui ont au moins une fois utilisé l'espéranto dans l'une de leurs œuvres (Charlie Chaplin, Michael Jackson, Leslie Stevens, Ramón Barea)
Page suivante : Époques →