[go: up one dir, main page]

langue finno-ougrienne parlée en Estonie
Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique estonien

Estonien
Information
Langue officielle
Institution de normalisation
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non

L'estonien est une langue finno-ougrienne, parlé principalement en Estonie.

Prononciation

modifier

Voyelles

modifier

Consonnes

modifier

Diphtongues communes

modifier

Grammaire

modifier

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Bonjour.
Tervist. (X)
Comment allez-vous ?
Kuidas käsi käib? (X)
Très bien, merci.
Tänan, hästi. (X)
Quel est votre nom ?
Mis on teie nimi? (X)
Mon nom est _____.
Minu nimi on ____ (X)
Heureux de vous rencontrer.
Meeldiv teid kohata (X)
S.v.p.
Palun. (X)
Merci.
Tänan / Aitäh. (X)
Il n'y a pas de quoi
Palun. (X)
Oui
Jah (X)
Non
Ei (X)
Excusez-moi
Vabandage. (X)
Je suis désolé.
Vabandust. (X)
Au revoir
Head aega. (X)
Je ne parle pas [beaucoup de] l'estonien.
Ma ei räägi [palju] eesti keelt. (X)
Parlez-vous français ?
Kas te räägite prantsuse keelt? (X)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
Kas on keegi siin kes räägid prantsuse keelt? (X)
A l'aide !
Aidake! (X)
Bonjour (à toute heure de la journée)
Tere päevast. (X)
Bonjour (le matin)
Tere hommikust. (X)
Bonjour (l'après midi).
X. (X)
Bonsoir.
Tere õhtust. (X)
Bonne nuit
Head ööd. (X)
Bonsoir. (dans le sens de "au revoir")
Head õhtut. (X)
Je ne comprend pas
Ma ei saa aru. (X)
Où sont les toilettes ?
Kus on tualett? (X)

Problèmes

modifier
Ne me dérangez pas.
Jäta mind rahule. (XX)
Allez-vous en !!
X !! (XX)
Ne me touchez pas !
Ära puuduta mind! (X)
Je vais appeler la police.
Ma kutsun politsei. (X)
Police !
Politsei! (X)
Arretez ! Au voleur !
Stop! Varas! (X)
Aidez-moi, s'il vous plaît!
X ! (X)
C'est une urgence.
See on hädaolukord. (X)
Je suis perdu.
Ma olen eksinud. (X)
J'ai perdu mon sac.
Ma kaotasin oma koti. (X)
J'ai perdu mon porte-monnaie.
Ma kaotasin oma rahakoti. (X)
J'ai mal.
Ma olen haige. (X)
Je suis blessé.
Ma olen vigastatud. (X)
J'ai besoin d'un médecin.
Ma vajan arsti. (X)
Puis-je utiliser votre téléphone ?
Kas ma võiksin teie telefoni kasutada? (X)

Nombres

modifier
0
null (X)
1
üks (X)
2
kaks (X)
3
kolm (X)
4
neli (X)
5
viis (X)
6
kuus (X)
7
seitse (X)
8
kaheksa (X)
9
üheksa (X)
10
kümme (X)
11
üksteist (X)
12
kaksteist (X)
13
kolmteist (X)
14
neliteist (X)
15
viisteist (X)
16
kuusteist (X)
17
seitseteist (X)
18
kaheksateist (X)
19
üheksateist (X)
20
kakskümmend (X)
21
kakskümmend üks (X)
22
kakskümmend kaks (X)
23
kakskümmend kolm (X)
30
kolmkümmend (X)
40
nelikümmend (X)
50
viiskümmend (X)
60
kuuskümmend (X)
70
seitsekümmend (X)
80
kaheksakümmend (X)
90
üheksakümmend (X)
100
sada (X)
200
kakssada (X)
300
kolmsada (X)
1000
tuhat (X)
2000
kaks tuhat (X)
1,000,000
miljon (X)
numéro ___ (train, bus, etc.)
number ___ (X)
demi
pool (X)
moins
vähem (X)
plus
enam (X)
maintenant
nüüd (X)
plus tard
hiljem (X)
avant
enne (X)
matin
hommik (X)
dans la matinée
hommikul (X)
après-midi
pärastlõuna (X)
soir
õhtu (X)
dans la soirée
õhtul (X)
nuit
öö (X)

L'Estonie utilise normalement une horloge de 24 h.

une heure du matin
kell üks (X)
deux heures du matin
kell kaks (X)
neuf heures du matin
kell üheksa (X)
midi
keskpäev (X)
une heure de l'après-midi
kell kolmteist (X)
deux heures de l'après-midi
kell neliteist (X)
six heures du soir
kell kuus ôhtul (X)
sept heures du soir
kell seitse ôhtul (X)
_____ moins le quart
kolmveerand (suivi par l'heure qui approche)
sept heures moins le quart, 18
45 : kolmveerand seitse (X)
_____ et le quart
veerand (suivi par l'heure PROCHAINE)
sept heures et quart, 19
15 : veerand kaheksa (X)
_____ et demi
pool (suivi par l'heure PROCHAINE)
sept heures et demi, 19
30 : pool kaheksa (X)
minuit
kesköö (X)
_____ minute(s)
______ minut(it) (X)
_____ heure(s)
______ tund(i) (X)
_____ jour(s)
______ päev(a) (X)
_____ semaine(s)
______ nädal(at) (X)
_____ mois
______ kuu(d) (X)
_____ année(s)
______ aasta(t) (X)
hebdomadaire
nädala- (X)
mensuel
kuu- (X)
annuel
aasta- (X)
aujourd'hui
täna (X)
hier
eile (X)
demain
homme (X)
cette semaine
sel nädalal (X)
la semaine dernière
möödunud nädalal (X)
la semaine prochaine
järgmisel nädalal (X)
dimanche
pühapäev (X)
lundi
esmaspäev (X)
mardi
teisipäev (X)
mercredi
kolmapäev (X)
jeudi
neljapäev (X)
vendredi
reede (X)
samedi
laupäev (X)
janvier
jaanuar (X)
février
veebruar (X)
mars
märts (X)
avril
aprill (X)
mai
mai (X)
juin
juuni (X)
juillet
juuli (X)
août
august (X)
septembre
september (X)
octobre
oktoober (X)
novembre
november (X)
décembre
detsember (X)

Écrire heure et date

modifier

Couleurs

modifier
noir
must (X)
blanc
valge (X)
gris
hall (X)
rouge
punane (X)
bleu
sinine (X)
jaune
kollane (X)
vert
roheline (X)
orange
oranž (X)
violet
lilla (X)
marron
pruun (X)

Transport

modifier

Bus et Train

modifier
Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
Kui palju maksab pilet _____? (X)
Un billet pour ____, je vous prie.
Üks pilet _____, palun. (X)
Où va ce train/bus ?
Kuhu see rong/buss sõidab? (X?)
Où est le train/bus pour ____ ?
Kust väljub rong/buss _____? (X ____ ?)
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
Kas see rong/buss peatub _____? (X _____?)
Quand le train/bus pour ____ part-il ?
Millal väljub rong/buss _____? (X _____ ?)
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
Millal saabub rong/buss _____? (X _____)

Directions

modifier
Ou se trouve _____ ? ?
kus asub ....? (X _____)
...la gare ?
...rongijaam? (X?)
...la gare routière ?
...bussijaam? (X?)
... l'aéroport ?
...lennujaam? (X)
...downtown?
...kesklinn? (X)
... la banlieue ?
linnaosa (X?)
...l'auberge de jeunesse ?
noortehostel (X)
...l'hôtel _____ ?
... _____ hotell? (X)
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
...prantsuse/belgia/sveitsi/Kanada saatkond (X)
Où y'a-t-il peins de...
X (X)
...hôtels?
...hotelle? (X)
...restaurants?
...restorane? X (X)
...bars?
...baare? (X)
...sites à visiter ?
...vaatamisväärsusi? (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
Kas te näitaksite mulle kaardil? (X?)
rue
tänavat (X)
Tournez à gauche
Pööra vasakule. (X)
Tournez à droite.
Pööra paremale. (X)
gauche
vasak (X)
droite
parem (X)
tout droit
otse edasi (X)
en direction de _____
_____ suunas (X)
après le/la _____
_____ mööda (X)
avant le/la _____
enne _____ (X)
Repèrez le/la _____.
X (X)
carrefour
ristmik/risttee (X)
nord
põhi (X)
sud
lõuna (X)
est
ida (X)
ouest
lääs (X)
en haut
ülesmäge (X)
en bas
allamäge (X)
Taxi!
Takso! (X!)
Amenez moi à _____, je vous prie.
Viige mind _____, palun. (X)
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
Kui palju maksab sõit _____? (X _____?)
Amenez-moi là, je vous prie.
Viige mind sinna, palun. (X)

Logement

modifier
Avez-vous des chambres libres ?
Kas teil on vabu kohti? (X?)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
Kui palju maksab number ühele/kahele inimesele? (X?)
Est-ce que dans la chambre il y a...
Kas numbri juurde kuulub/kuuluvad... (X ...)
...des draps ?
...voodilinad? (X?)
...une salle de bain ?
...vannituba? (X?)
...un téléphone ?
...telefon? (X?)
...une télé ?
...televiisor? (X?)
Puis-je visiter la chambre ?
Kas ma tohin seda vaadata enne? (X?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?
Kas teil on mõni vaiksem? (X?)
... plus grande ?
...suurem? (... X?)
...plus propre ?
...puhtam? (... X?)
...moins chère?
...odavam? (... X?)
bien, je la prends.
Olgu, ma võtan selle. (X)
Je compte rester _____ nuit(s).
Ma jään _____ ööks. (X)
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel?
Kas te saate soovitada mõnda teist hotelli? (X?)
Avez-vous un coffre-fort ?
Kas teil on seif? (X?)
... des casiers ?
...kapp? (...)
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
Kas hommikueine/õhtueine kuuluvad selle juurde? (X?)
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
Mis kell on hommikueine/õhtueine? (?)
Veuillez nettoyer ma chambre..
Palun, koristage mu tuba. (X)
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ?
Kas te ärataksite mind kell _____? (X _____X)
Je veux vous signaler mon départ.
Ma soovin ennast välja registreerida. (X)
Acceptez-vous les euros?
Kas te võtate vastu __________ ? (X?)
Acceptez-vous les francs suisses?
Kas te võtate vastu __________ ? (X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens?
Kas te võtate vastu Kanada dollareid? (X?)
Acceptez-vous les cartes de crédit ?
Kas te võtate vastu krediitkaarte? (X?)
Pouvez-vous me faire le change ?
Kas te saa(ksi)te mulle raha/valuutat vahetada? (X?)
Où puis-je faire le change ?
Kus ma saa(ksi)n raha/valuutat vahetada? (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
Kas te saa(ksi)te mulle reisitšeki/akreditiivi vahetada? (X?)
Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
Kus ma saa(ksi)n reisitšeki/akreditiivi vahetada? (X?)
Quel est le taux de change ?
Milline on valuuta kurss? (X?)
Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
Kus on (üks) rahaautomaat? (X?)

Nourriture

modifier
Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
Laud ühele/kahele (inimesele), palun. (X)
Puis-je avoir le menu ?
Kas ma saaksin vaadata menüüd, palun? (X?)
Puis-je visiter les cuisines ?
Kas ma tohin vaadata köögis? (X?)
Quelle est la spécialité de la maison ?
Kas teil on eriroog? (X?)
Y a-t-il une spécialité locale ?
Kas teil on kohalik eriroog? (X?)
Je suis végétarien.
Ma olen taimetoitlane. (X)
Je ne mange pas de porc.
Ma ei söö sealiha. (X)
Je ne mange que de la viande cachère.
Ma söön ainult koššertoitu. (X)
Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard)
Kas te saate teha seda väherasvaseks, palun? (X?)
menu
menüü ('X)
à la carte
menüü (X)
petit-déjeuner
hommikusöök (X)
déjeuner
lõuna(söök) (X)
thé
tee (X)
souper
õhtusöök (X)
Je voudrais _____
Ma soovin _____. (X _____)
Je voudrais un plat avec _____.
Ma soovin rooga, milles oleks _____. (X _____)
du poulet
kana (X)
du bœuf
veiseliha/loomaliha (X)
du cerf
pôdraliha (X)
du poisson
kala (X)
du saumon
forelli (X)
du thon
tuunikala (X)
du merlan
heik (X)
de la morue
tursk (X)
des fruits de mer
meretoidud (X)
de la dulse
punased vetikad (X)
du homard
merevähk (X)
des palourdes
merekarp (X)
des huîtres
austrikarp (X)
des moules
rannakarp (X)
des escargots
tigu (X)
des grenouilles
konn (X)
du jambon
sink (X)
du porc/cochon
sealiha (X).
du sanglier
metssiga (X)
des saucisses
vorst (X)
du fromage
juust (X)
des œufs
munad (X)
une salade
salat (X)
des légumes (frais)
(värsked) köögiviljad (X)
des fruits (frais)
(värsked) puuviljad (X)
du pain
leib (X)
toast
röstsai (X)
des pâtes
nuudlid, makaronid (X)
du riz
riis (X)
des haricots
oad (X)
Puis-je avoir un verre de _____?
Kas ma saaksin klaasi _____? (X _____?)
Puis-je avoir une tasse de _____?
Kas ma saaksin kruusi _____? (X _____?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?
Kas ma saaksin pudeli _____? (X _____?)
café
kohv (X)
thé
tee (X)
jus
mahl (X)
eau gazeuse
gaseeritud vesi (X)
eau
vesi (X)
bière
õlu (X)
vin rouge/blanc
punane/valge vein (X)
Puis-je avoir du _____?
Kas ma saaksin natuke _____? (X)
sel
sool (X)
poivre
must pipar (X)
beurre
või (X)
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
Vabandage, kelner? (X)
J'ai fini
Ma olen lõpetanud. (X)
C'était délicieux.
See oli maitsev. (X)
Vous pouvez débarrasser la table.
Palun koristage taldrikud (ära). (X)
L'addition je vous prie.
Arve, palun. (X)
Servez-vous de l'alcool ?
Kas te serveerite alkoholi? (X)
Est-ce qu'il y a service à table ?
Kas on lauateenindus? (X?)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît..
Õlu/kaks õlut, palun. (X)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît
Klaas punast/valget veini, palun. (X)
Une grande bière , s'il vous plaît..
Üks pint, palun. (X)
Une bouteille, s'il vous plaît.
Üks pudel, palun. (X)
whisky
viski (X)
vodka
vodka/viin (X)
rhum
rumm (X)
de l'eau
vesi (X)
soda
klubi jook (X)
Schweppes
toonik (X)
jus d'orange
apelsinimahl (X)
Coca
kokakoola (X)
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ?
Kas teil on (baari)suupisteid? (X)
Encore un/une autre, s'il vous plaît.
Palun, üks veel. (X)
Un autre pour la table, s'il vous plaît.
X (X)
À quelle heure fermez-vous ?
Millal on sulgemisaeg? (...)
Avez-vous ceci dans ma taille ?
Kas teil on seda minu suuruses? (X)
Combien ça coûte ?
Kui palju see maksab? (X)
C'est trop cher !
See on liiga kallis. (X)
Pourriez-vous accepter _____?
Kas te võtaksite _____? (X)
cher
kallis (X)
bon marché
odav (X)
Je ne peux pas le/la payer.
Ma ei saa seda endale lubada. (X)
Je n'en veux pas
Ma ei soovi seda. (X)
Vous me trompez.
Te petate mind. (X)
Je ne suis pas intéressé.
Ma pole huvitatud. (X)
bien, Je vais le/la prendre.
Olgu, ma võtan selle. (X)
Je pourrais avoir un sac ?
Kas ma saaksin (kile)koti? (X)
Livrez-vous à l'étranger ?
Kas te transpordite (üle mere)? (X)
J'ai besoin...
Mul on vaja... (X)
...de dentifrice.
...hambapastat. (X)
...d'une brosse à dents.
...hambaharja. (X)
...tampons.
...tampoone. (X)
...de savon.
...seepi. (X)
...de shampooing.
...šampooni. (X)
...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
...valuvaigistit. (X)
...un médicament pour un rhume.
...nohurohtu. (X)
...de médicament pour l'estomac.
...kõhu(valu)ravimit. (X)
...d'un rasoir.
...habemenuga/pardlit. (X)
...de piles.
...patareisid. (X)
...d'une parapluie
...vihmavarju. (X)
...d'une ombrelle. (soleil)
(päikese) vihmavarjat. (X)
...d'une crème solaire.
...päikesekreemi. (X)
...d'une carte postale.
...postkaarti. (X)
...des timbres à poste..
...postmarke. (X)
...du papier à lettres.
...kirjutuspaberit. (X)
...d'un stylo.
...pastapliiatsit. (X)
...de livres en français.
...xxkeelset raamatut. (X)
...des magazines en français.
...xxkeelset ajakirja. (X)
...un journal en français.
...xxkeelset ajalehte. (X)
...d'un dictionnaire français-estonien.
...xx-Eesti sõnaraamatut. (X)

Conduire

modifier
Je voudrais louer une voiture.
Ma tahan/soovin rentida autot. (X)
Je pourrais être assuré(e) ?
Kas ma võin saada kindlustust? (X)
stop (sur un panneau)
stop (X)
sens unique
ühesuunaline liiklus (X)
cédez le passage
teed andma (X)
stationnement interdit
parkimine keelatud (X)
limite de vitesse
kiiruspiirang (X)
station essence
kütusejaam (X)
l'essence
bensiin (X)
diesel
diiselkütus (X)

Autorité

modifier
Je n'ai rien fait de mal..
Ma pole midagi valesti teinud. (X)
C'est une erreur.
See oli arusaamatus. (X)
Où m'emmenez-vous ?
Kuhu te mind viite? (X)
Suis-je en état d'arrestation ?
Kas ma olen arreteeritud (arresti all)? (X)
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
Ma olen xx/xx/xx/Kanada kodanik. (X)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
Ma olen xx/xx/xx/Kanada kodanik. (X)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
Ma soovin rääkida xx/xx/xx/Kanada saatkonnaga/konsulaadiga.(X)
Je voudrais parler à un avocat.
Ma soovin rääkida advokaadiga. (X)
Pourrais-je simplement payer une amende ?
Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (X)


Approfondir

modifier
Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques