[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Japonais/Vocabulaire/Les dates

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Les dates
Icône de la faculté
Chapitre no 10
Leçon : Vocabulaire japonais
Chap. préc. :Les mois de l'année
Chap. suiv. :Les jours de la semaine
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire japonais : Les dates
Japonais/Vocabulaire/Les dates
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Pour écrire une date en japonais, on écrit d’abord l'année, ensuite le mois et enfin le jour. Par exemple le 16 février 2003 peut s'écrire « 2003年02月16日 ». « 年 » se lit nen et signifie « année », « 月 » se lit gatsu et signifie « mois » et enfin « 日 » se lit nichi (en fait, sa prononciation dépend du chiffre qui le précède) et signifie « jour ».

Même si les Japonais utilisent couramment les dates du calendrier grégorien, il subsiste une petite originalité. Ils utilisent bien les semaines de sept jours et les douze mois du calendrier grégorien, mais pour le décompte des années il existe en plus des années du calendrier grégorien un autre décompte en fonction des dates de règne des empereurs. Ces dates sont utilisées dans tous les documents officiels. Dans ce cas, l'année est précédée du nom de l'ère (règne). Par exemple l'année 2002 du calendrier grégorien correspond à l'année 14 de l'ère Heisei (平成14年). Les nombres s'écrivent principalement en chiffres arabes, même dans le cas du décompte des années japonaises. Les nombres en kanjis (caractères d'origine chinoise) étant plutôt réservés aux documents calligraphiés.

Les décennies se disent nendai (年代) en suffixe à l'année. Par exemple, les années 1930 s'écrivent « 1930年代 ».

Les siècles se disent seiki (世紀). Par exemple, le XVIe siècle s'écrit « 16世紀 ».

Pour les dates avant notre ère, il suffit d'ajouter kigenzen (紀元前), devant une date, une décennie ou un siècle. Par exemple, l'année 1500 avant notre ère s'écrira « 紀元前1500年 » ou le IIIe siècle avant notre ère, « 紀元前3世紀 ». Kigenzen peut se traduire littéralement par « avant l'ère ».

Le compte d'ère Jōmon est un autre système d'années historiques au Japon. Il place le début du courant ère à 10 000 av. J.-C. .

On indique le jour du mois par le numéro du jour (généralement en chiffres arabes) suivi du compteur de jour 日 (nichi). Attention toutefois aux exceptions suivantes :

Jour Hiragana Rōmaji
1日 ついたち tsuitachi
2日 ふつか futsuka
3日 みっか mikka
4日 よっか yokka
5日 いつか itsuka
6日 むいか muika
7日 なのか nanoka
8日 ようか yōka
9日 ここのか kokonoka
10日 とおか tōka
14日 じゅうよっか jūyokka
20日 はつか hatsuka
24日 にじゅうよっか nijūyokka

Exemples :

  • 1月26日 ( Ichi-gatsu nijūroku-nichi) : 26 janvier
  • 1984年12月5日 (Sen-kyūhyaku-hachijū-yo-nen jūni-gatsu itsuka) : 5 décembre 1984
  • 1985年10月26日 (Sen-kyūhyaku-hachijū-go-nen jū-gatsu nijū-roku nichi') : 26 octobre 1985