[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Palopa

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Palopa
Présentation
Type
Terme (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Localisation
Localisation

Palopa est un terme utilisé en Papouasie-Nouvelle-Guinée comme un mot non hétéronormatif pour les personnes s'identifiant en tant que gay, trans, ou d'un troisième genre[1],[2],[3],[4].

Clint Wooly, millitant LGBTQ+ décrit comment la terminologie occidentale est stigmatisée par un grand nombre de personnes en Papouasie-Nouvelle-Guinée et soutient l'utilisation de mots indigènes tels que palopa[5]. Chez les Sambiens, le terme kwolu-aatmwo décrit une troisième identité de genre[5]. La terminologie est également empruntée à d'autres communautés du Pacifique, comme le terme de sister-girl des populations du Détroit de Torrès[6].

Étymologie

[modifier | modifier le code]

Le terme vient du Tok pisin[5] et serait une contraction du nom de la chanteuse Jennifer Lopez[6].

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Références

[modifier | modifier le code]
  1. (en) Christine Stewart, Name, Shame and Blame: Criminalising Consensual Sex in Papua New Guinea, Canberra, Australian National University Press, , 368 p. (ISBN 978-1-925021-22-6, lire en ligne), p. 3
  2. (en) « Glossary of LGBTQIA+ terms », sur outline.org.nz (consulté le )
  3. (en) Heather Worth, « Is the Myth of the Bisexual Infector Still a Myth? Reflections on HIV Risk and Men Who Have Sex with Men and Women », Journal of Bisexuality, vol. 11, no 4,‎ , p. 488–492 (DOI https://doi.org/10.1080/15299716.2011.620824)
  4. (en) Sapeer Mayron, « Landmark health survey of rainbow Pasifika launches », sur stuff.co.nz, (consulté le )
  5. a b et c (en) Clint Wooly, « Reclaiming our rainbow cultural identities », sur rainbowpng.wordpress.com, (consulté le )
  6. a et b (en) Niko Besnier et Kalissa Alexeyeff, Gender on the Edge: Transgender, Gay, and Other Pacific Islanders, Honolulu, University of Hawaii Press, , 378 p. (ISBN 978-0-8248-4019-8, lire en ligne), p. 327