[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

« Le Chevalier de Dalos » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Éric Messel-2 (discuter | contributions)
Éric Messel-2 (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 11 : Ligne 11 :
| code de production = 6149-18
| code de production = 6149-18
| invités =
| invités =
| scénariste = {{Lien|Paul Schneider}}
| scénariste = [https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Schneider_(director) Paul Schneider]
| réalisateur = [[Don McDougall]]
| réalisateur = [[Don McDougall]]
| production =
| production =
Ligne 22 : Ligne 22 :
| param libre 2 =
| param libre 2 =
| valeur libre 2 =
| valeur libre 2 =
| précédent = [[Une partie de campagne (Star Trek)|Une partie de campagne]] (produit) {{-}}[[Galilée ne répond plus]] (diffusé)
| précédent = [[Galilée ne répond plus]] (diffusé) {{-}} [[Une partie de campagne (Star Trek)|Une partie de campagne]] (produit)
| suivant = [[Arena (Star Trek)|Arena]]
| suivant = [[Arena (Star Trek)|Arena]]
| liste des épisodes = [[Liste des épisodes de Star Trek|Liste des épisodes de ''Star Trek'']]
| liste des épisodes = [[Liste des épisodes de Star Trek|Liste des épisodes de ''Star Trek'']]
Ligne 36 : Ligne 36 :
* [[DeForest Kelley]] : [[Leonard McCoy]]
* [[DeForest Kelley]] : [[Leonard McCoy]]
* [[George Takei]] : [[Hikaru Sulu|Sulu]]
* [[George Takei]] : [[Hikaru Sulu|Sulu]]
* [[Nichelle Nichols]] : ''[[Nyota Uhura]]''
* [[Nichelle Nichols]] : [[Nyota Uhura]]
* [[James Doohan]] : ''[[Montgomery Scott|Scotty]]''
* [[James Doohan]] : [[Montgomery Scott|Scotty]]


=== Acteurs secondaires ===
=== Acteurs secondaires ===
* [[William Campbell (acteur)|William Campbell]] : Trelane
* [[William Campbell (acteur)|William Campbell]] : Trelane
* [[Richard Carlyle (acteur, 1914)|Richard Carlyle]] : géophysicien Karl Jaeger
* [[Richard Carlyle (acteur, 1914)|Richard Carlyle]] : Karl Jaeger
* Michael Barrier : lieutenant DeSalle
* Michael Barrier : lieutenant DeSalle
* Venita Wolf : Teresa Ross
* Venita Wolf : Teresa Ross
Ligne 61 : Ligne 61 :


== Références culturelles ==
== Références culturelles ==
* Trelane récite maladroitement un extrait du ''[[Faust]]'' de [[Christopher Marlowe]] lorsqu'il compare la Yeoman Ross à [[Hélène (mythologie)|Hélène de Troie]].
* Trelane récite maladroitement un extrait du ''[[Faust]]'' de [[Christopher Marlowe]] lorsqu'il compare Ross à [[Hélène (mythologie)|Hélène de Troie]].
* Trelane joue au clavecin la Sonate en ''C Major, K.159'' de [[Domenico Scarlatti]] et Uhura joue ''[[Roses du Sud]]'' de [[Johann Strauss II]].
* Trelane joue au clavecin la Sonate en ''C Major, K.159'' de [[Domenico Scarlatti]] et Uhura joue ''[[Roses du Sud]]'' de [[Johann Strauss II]].
* La révélation finale de l'épisode est comparable au scénario du n°24 de la [[bande dessinée]] ''[[Fantastic Four]]'', parue en {{date-|mars 1964}} (soit trois ans avant la diffusion du ''Chevalier de Dalos''). Les héros de l'histoire y sont confrontés à un extra-terrestre capable d'altérer la réalité qui se révèle être un enfant colérique, lequel sera emporté et puni par ses parents (des créatures cosmiques encore plus puissantes) au terme de l'épisode<ref>[http://marvel.wikia.com/wiki/Fantastic_Four_Vol_1_24 Résumé de Fantastic Four vol. 1 n°24 sur marvel.wikia (en anglais)]</ref>.
* La révélation finale de l'épisode est comparable au scénario du n°24 de la [[bande dessinée]] ''[[Fantastic Four]]'', parue en {{date-|mars 1964}} (soit trois ans avant la diffusion du ''Chevalier de Dalos''). Les héros de l'histoire y sont confrontés à un extra-terrestre capable d'altérer la réalité qui se révèle être un enfant colérique, lequel sera emporté et puni par ses parents (des créatures cosmiques encore plus puissantes) au terme de l'épisode<ref>[http://marvel.wikia.com/wiki/Fantastic_Four_Vol_1_24 Résumé de Fantastic Four vol. 1 n°24 sur marvel.wikia (en anglais)]</ref>.
Ligne 67 : Ligne 67 :
== Production ==
== Production ==
=== Écriture ===
=== Écriture ===
L'idée à l'origine de l'épisode est issue du scénariste {{Lien|Paul Schneider}} qui voulait faire une histoire anti-militariste après avoir observé des enfants qui jouaient à la guerre<ref>{{lien web |langue=uk |titre=Star trek 1.7 & 1.8 vhs intros |url=https://www.youtube.com/watch?v=8rPiQOU1mcg&p=B2246EE90736AB16&playnext=1&index=4 |format=vidéo |site=[[YouTube]] |consulté le=16-11-2023}}.</ref>. Planifié le {{date-|11 août}}, le script de l'épisode fut prêt le {{date-|26 octobre 1966}}. À l'origine, la place dans l'épisode tenue par la Yeoman Ross devait être tenue par le personnage de [[Janice Rand]], mais entre-temps son actrice [[Grace Lee Whitney]] fut virée de la série.
L'idée à l'origine de l'épisode est issue du scénariste https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Schneider_(director) qui voulait faire une histoire anti-militariste après avoir observé des enfants qui jouaient à la guerre<ref>{{lien web |langue=uk |titre=Star trek 1.7 & 1.8 vhs intros |url=https://www.youtube.com/watch?v=8rPiQOU1mcg&p=B2246EE90736AB16&playnext=1&index=4 |format=vidéo |site=[[YouTube]] |consulté le=16-11-2023}}.</ref>. Planifié le {{date-|11 août}}, le script de l'épisode fut prêt le {{date-|26 octobre 1966}}. À l'origine, la place dans l'épisode tenue par la Yeoman Ross devait être tenue par le personnage de [[Janice Rand]], mais entre-temps son actrice [[Grace Lee Whitney]] fut virée de la série.


=== Casting ===
=== Casting ===
Ligne 78 : Ligne 78 :


== Diffusions ==
== Diffusions ==
=== Diffusion américaine ===
=== Diffusion aux États-Unis ===
L'épisode fut retransmis à la télévision pour la première fois le {{date|12|janvier|1967|à la télévision}} sur la chaîne [[États-Unis|américaine]] [[National Broadcasting Company|NBC]] en tant que dix-septième épisode de la première saison.
L'épisode fut retransmis à la télévision pour la première fois le {{date|12|janvier|1967|à la télévision}} sur la chaîne [[États-Unis|américaine]] [[National Broadcasting Company|NBC]] en tant que dix-septième épisode de la première saison.


=== Diffusion hors États-Unis ===
=== Diffusion au Royaume Uni et au Québec ===
L'épisode fut diffusé au Royaume Uni le {{date|1 novembre 1969|à la télévision}} sur [[BBC One]]<ref name="compendium">{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Asherman, Allan|titre=The Star Trek Compendium|éditeur=Titan Books|année=1987|isbn=0-907610-99-4}}</ref>.
L'épisode fut diffusé au Royaume Uni le {{date|1 novembre 1969|à la télévision}} sur [[BBC One]]<ref name="compendium">{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Asherman, Allan|titre=The Star Trek Compendium|éditeur=Titan Books|année=1987|isbn=0-907610-99-4}}</ref>.


Ligne 101 : Ligne 101 :


En France,l'épisode fut disponible avec l'édition [[Video Home System|VHS]] de l'intégrale de la saison 1, sortie le {{date-|13 janvier 2000}}. L'édition [[DVD]] est sortie le {{date-|30 août 2004}} et l'édition [[Blu-ray]] le {{date-|29 avril 2009}}.
En France,l'épisode fut disponible avec l'édition [[Video Home System|VHS]] de l'intégrale de la saison 1, sortie le {{date-|13 janvier 2000}}. L'édition [[DVD]] est sortie le {{date-|30 août 2004}} et l'édition [[Blu-ray]] le {{date-|29 avril 2009}}.

== Notes et références ==
{{Références}}

== Articles connexes ==
* [[1967 en science-fiction]]


== Liens externes ==
== Liens externes ==
{{Liens}}
* {{Imdb épisode|tt0708478}}
* {{Imdb épisode|tt0708478}}
* {{memoryalpha-fr|The_Squire_of_Gothos}} sur Memory Alpha
* {{memoryalpha-fr|The_Squire_of_Gothos}} sur Memory Alpha

== Notes et références ==
{{Traduction/Référence|en|The Squire of Gothos|738812276}}
{{Références}}


{{Palette|Star Trek}}
{{Palette|Star Trek}}
{{Portail|Science-fiction|Star Trek|séries télévisées américaines}}
{{Portail|séries télévisées américaines|Science-fiction|Star Trek}}


{{DEFAULTSORT:Chevalier de Dalos}}
{{DEFAULTSORT:Chevalier de Dalos}}

Version du 19 février 2024 à 21:05

Le Chevalier de Dalos
Épisode de Star Trek
Titre original The Squire of Gothos
Numéro d'épisode Saison 1
Épisode 17
Code de production 6149-18
Réalisation Don McDougall
Scénario Paul Schneider
Directeur de la photographie Jerry Finnerman (en)
Diffusion États-Unis :
France :
Chronologie
Liste des épisodes de Star Trek

Le Chevalier de Dalos (The Squire of Gothos) est le dix-septième épisode de la première saison de la série télévisée Star Trek. Dix-huitième épisode à avoir été produit, il fut diffusé pour la première fois le sur la chaîne américaine NBC.

L'équipage de l'Enterprise se retrouve face à un être surnaturel nommé Trelane qui les considère comme des jouets.

Distribution

Acteurs principaux

Acteurs secondaires

Résumé

L'Enterprise passe non loin d'une planète déserte où il détecte une étrange lumière. Alors en route pour la colonie Beta VI, le capitaine Kirk note l'anomalie pour une future mission d'exploration. Quand tout à coup, lui et le Lieutenant Sulu disparaissent inexplicablement. Un groupe, composé du Dr McCoy, du géophysicien Karl Jaeger et du lieutenant DeSalle est détaché pour aller enquêter sur la planète.

Contrairement à ce que les scanners semblaient dire, l'atmosphère est respirable. Au milieu de nulle part, ils trouvent un château médiéval à l'intérieur duquel sont immobilisés Kirk et Sulu, ainsi que plusieurs spécimens d'extraterrestres. Ils sont réanimés par la magie d'un homme s'identifiant comme étant le chevalier Trelane. Celui-ci n'apparaît pas comme un être vivant selon le tricordeur de McCoy et il semble inviter l'ensemble de l'équipage à rester chez lui sur la planète qu'il nomme Gothos (« Dalos » en version française). Sous des airs accueillants, Trelane semble particulièrement caractériel et ne veut pas que l'équipage rejoigne son vaisseau.

Entre-temps, Spock localise un lieu sur la planète où l'atmosphère est respirable et téléporte l'équipage à l'intérieur du vaisseau. Alors que le capitaine Kirk ordonne au vaisseau de reprendre la route de la colonie, Trelane réapparaît sur le pont. Mécontent du départ de ses invités, il téléporte de nouveau tout le monde dans son château, ajoutant cette fois-ci Spock, Uhura et Teresa Ross. Pendant que Trelane danse avec Ross, Kirk et Spock discutent et estiment que le pouvoir de Trelane provient peut-être d'une machine cachée. Suspectant un immense miroir que Trelane ne semble pas quitter, Kirk feint de le provoquer en duel et profite d'avoir une arme pour tirer sur le miroir. Une machine se trouvait en effet dessous et l'équipage profite de la confusion de Trelane pour rejoindre le vaisseau.

Toutefois, à chaque fois que l'Enterprise tente de s'éloigner de Dalos, la planète revient face à eux. Kirk ordonne alors au vaisseau de s'arrêter et se téléporte sur la planète. Il fait alors face à un Trelane déguisé en juge qui l'accuse de tous les maux et le condamne à la peine capitale. Lui suggérant qu'un affrontement serait plus « amusant », Kirk parvient à le convaincre de se battre en duel à l'épée contre lui. Le combat est déséquilibré car Trelane peut se téléporter à volonté. Alors qu'il est sur le point de tuer Kirk, deux entités font leur apparition et sermonnent Trelane. Il s'avère que celui-ci est leur enfant et ils considèrent qu'il a agi par caprice. Ils s'excusent auprès de Kirk et le laissent repartir dans son vaisseau.

Autour de l'épisode

  • Le personnage de Trelane inspirera celui de Q dans la série dérivée Star Trek : La Nouvelle Génération. Un roman de 1994, Q-Squared, écrit par Peter David établit que Trelane est un membre du Continuum Q et que Q est son grand père.
  • L'épisode pose des problèmes de continuité, puisqu'il est suggéré que l'épisode se passe 900 ans après l'ère Napoléonienne, ce qui le fait arriver au XXVIIIe siècle. Or, il était suggéré que les aventures de Star Trek sont situées au XXIIIe siècle.
  • On peut voir un vampire de sel issue de l'épisode Ils étaient des millions dans le musée de Trelane ainsi qu'un oiseau observé dans la ménagerie de l'épisode The Cage.
  • C'est la première apparition du lieutenant DeSalle, joué par Michael Barrier. Il revient dans les épisodes Un coin de paradis et Dans les griffes du chat.

Références culturelles

  • Trelane récite maladroitement un extrait du Faust de Christopher Marlowe lorsqu'il compare Ross à Hélène de Troie.
  • Trelane joue au clavecin la Sonate en C Major, K.159 de Domenico Scarlatti et Uhura joue Roses du Sud de Johann Strauss II.
  • La révélation finale de l'épisode est comparable au scénario du n°24 de la bande dessinée Fantastic Four, parue en (soit trois ans avant la diffusion du Chevalier de Dalos). Les héros de l'histoire y sont confrontés à un extra-terrestre capable d'altérer la réalité qui se révèle être un enfant colérique, lequel sera emporté et puni par ses parents (des créatures cosmiques encore plus puissantes) au terme de l'épisode[1].

Production

Écriture

L'idée à l'origine de l'épisode est issue du scénariste https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Schneider_(director) qui voulait faire une histoire anti-militariste après avoir observé des enfants qui jouaient à la guerre[2]. Planifié le , le script de l'épisode fut prêt le . À l'origine, la place dans l'épisode tenue par la Yeoman Ross devait être tenue par le personnage de Janice Rand, mais entre-temps son actrice Grace Lee Whitney fut virée de la série.

Casting

C'est le producteur Gene L. Coon qui souhaitait avoir l'acteur William Campbell dans le rôle de Trelane, en dépit de Don McDougall qui aurait préféré Roddy McDowall. C'est une audition de Campbell qui finit par le convaincre. Il exigera aussi de porter une perruque française malgré l'avis du réalisateur qui trouvait que ce détail importait peu. Finalement, une perruque fut commandée, retardant le tournage de l'épisode[3].

Tournage

Le tournage eu lieu du au au studio de la compagnie Desilu sur Gower Street à Hollywood sous la direction de Don McDougall[4]

Dans une interview pour le livre The World of Star Trek' William Campbell dit s'être disloqué l'épaule dans son duel contre William Shatner. À cause de sa blessure, le tournage de l'épisode se finit avec un jour de retard par rapport au planning prévu[3].

Diffusions

Diffusion aux États-Unis

L'épisode fut retransmis à la télévision pour la première fois le sur la chaîne américaine NBC en tant que dix-septième épisode de la première saison.

Diffusion au Royaume Uni et au Québec

L'épisode fut diffusé au Royaume Uni le sur BBC One[5].

En version francophone, l'épisode fut diffusé au Québec en 1971.

Diffusion en France

En France, l'épisode est diffusé le lors de la rediffusion de l'intégrale de Star Trek sur La Cinq.

Réception critique

L'épisode est très apprécié de l'acteur William Campbell qui a trouvé l'épisode rythmé et bien écrit, et estimé que le rôle de Trelane est un des meilleurs rôles qu'il ait joué[3].

Dans un classement pour le site Hollywood.com Christian Blauvelt place cet épisode à la 57e position sur les 79 épisodes de la série originelle estimant que le concept de l'être omnipotent a été amené de nombreuses fois dans la série[6]. Pour le siteThe A.V. Club Zack Handlen donne à l'épisode la note de A décrivant l'épisode comme les heures les plus "iconiques" de la série originale et trouvant l'épisode "magnifiquement structuré." Il vante aussi le jeu de l'acteur William Campbell dans le rôle[7]. Beaucoup de critiques reproche en outre à cet épisode d'avoir un scénario assez similaire à celui de Charlie X.

Adaptation en nouvelle

L'épisode fut adapté à l'écrit sous forme d'une nouvelle de James Blish dans le livre Star Trek 11, un recueil compilant différentes histoires de la série et sorti en 1975[8].

Éditions commerciales

Aux États-Unis, l'épisode est disponible sous différents formats. En 1985, l'épisode est sorti en VHS et Betamax[9]. L'épisode sortit en version remastérisée sous format DVD en 1999 et 2004[9]. C'est le premier épisode de la série originale à connaitre une remastérisation sortie en 2007 : Les effets spéciaux ont été améliorés, notamment les plans de l'Enterprise et ceux montrant la planète vu depuis l'espace qui ont été modélisés en image de synthèses. L'édition Blu-ray de la série fut diffusée en [10].

En France,l'épisode fut disponible avec l'édition VHS de l'intégrale de la saison 1, sortie le . L'édition DVD est sortie le et l'édition Blu-ray le .

Notes et références

  1. Résumé de Fantastic Four vol. 1 n°24 sur marvel.wikia (en anglais)
  2. (uk) « Star trek 1.7 & 1.8 vhs intros » [vidéo], sur YouTube (consulté le ).
  3. a b et c Marc Cushman et Susann Osbor, These Are the Voyages : TOS Season One, Jacobs Brown Press,
  4. (en) Herbert Franklin Solow et Robert Justman, Inside Star Trek The Real Story, Simon & Schuster, , 204 p. (ISBN 0-671-00974-5)
  5. (en) Asherman, Allan, The Star Trek Compendium, Titan Books, (ISBN 0-907610-99-4)
  6. (en) Christian Blauvelt, « Ranking All 79 'Star Trek: The Original Series' Episodes from Worst to Best » [archive du ], Hollywood.com (consulté le )
  7. (en) Zack Handlen, « "Shore Leave" / "The Galileo Seven" », The A.V. Club,‎ (lire en ligne, consulté le )
  8. (en) Jeff Ayers, Voyages of Imagination, New York, Pocket Books, , 800 p. (ISBN 978-1-4165-0349-1)
  9. a et b (en) Steve Kelley, Star Trek : The Collectables, Iola, WI, Krause Publications, , 256 p. (ISBN 978-0-89689-637-6)
  10. (en) James Hunt, « Star Trek: The Remastered Series Seasons 1, 2 & 3 review » [archive du ], Den of Geek, (consulté le )

Articles connexes

Liens externes