çò
Apparence
CO, Co, co, ço, čo, c̣o, có, cò, cô, c̣ö, cō, cơ, cọ, cỏ, cố, cớ, cờ, cỗ, cộ, cổ, cỡ, cɔ, c/o, ℅, Co., co-, .co
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
çò \ˈsɔ\ |
çò [ˈsɔ] neutre, invariable (graphie normalisée)
- Ce.
çò sieu
- chez lui
Notes
[modifier le wikicode]- Le mot çò joue le rôle d'un article neutre devant un adjectif qualificatif, un possessif ou un indéfini.
Çò blanc.
- Ce qui est blanc.
Çò nòstre.
- Ce qui est à nous.
Pòt arribar çò meteis.
- Il peut arriver la même chose.
- Le mot çò peut être employé comme antécédent d'un pronom relatif.
Faran de tu çò que voldran.
- Ils feront de toi ce qu’ils voudront.
Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879