-go
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-go \ɡo\
- Suffixe usuel basque de substantifs et qui signifie « profession », « collectif de ».
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-go \ɡo\
- Le suffixe -go est un génitif possessif qui signifie « de / du ». Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est nongo (d’où). Il peut également exprimer une idée de temps auquel cas la question est noizko (pour quand). Selon les cas, on utilisera -eko ou -ko
- Nom propre de lieu : Si seulement le nom propre de lieu se termine par les lettres « l » ou « n », sinon on utilise le suffixe -ko.
- Irungo udaletxea.
- La mairie d’Irun.
- Irungo udaletxea.
- Adverbes de lieu : Si seulement l’adverbe de lieu se termine par les lettres « l » ou « n », sinon on utilise le suffixe -ko.
- Hemengo mahaia.
- La table d’ici.
- Hemengo mahaia.
- Adverbes de temps : Si seulement l’adverbe de temps se termine par les lettres « l » ou « n », sinon on utilise le suffixe -ko.
- Lehengo aldia.
- La fois d’avant.
- Lehengo aldia.
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Génitif en basque
Suffixe 3
[modifier le wikicode]-go \ɡo\
- Suffixe verbal, indiquant un verbe au participe futur. On ajoute ce suffixe au participe passé du verbe qui se termine par les lettres « l » ou « n », sinon on utilise le suffixe -ko.
- Hola egingo dut.
- Je ferai comme cela.
- Hola egingo dut.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-go /ˈɡo/
- Marque l’interrogation, est-ce que […], si oui ou non […].
Siđatgo gáfe?
- Désires-tu du café ?
TVL:s ja FASS:s leat webbáikkit gos sáhttá oaidnit leago dálkkas dorjojuvvon doarjjaruđain dehe ii.
— (Nationella-minoritetssprak)- TLV [Agence suédoise pour les soins dentaires et pharmaceutiques] et FASS [Assurance médicale suédoise] ont des sites WEB où l’on peut voir si un médicament est subventionné [a été soutenu par une subvention] ou pas.