tousser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle) De l’ancien français tossir, issu du latin tussire, dérivé de tussis, « toux ». À comparer avec l’italien tossire, le portugais tossir, l’ancien occitan tusir, le roumain tuși et, avec changement de conjugaison, l’espagnol toser et l’ancien occitan tossar.
Verbe
[modifier le wikicode]tousser \tu.se\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avoir un accès de toux.
Une âcre fumée lui piqua les yeux et le gosier, si bien qu’il se prit à tousser comme un chat qui avale des plumes en croquant un oiseau, et qu’il se passa bien deux minutes avant qu’il pût parler.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Longue marche dans le brouillard. Le régiment tousse, moins la compagnie du lieutenant Viard, où la toux est punie et où les soldats se rattrapent sur l'éternuement.
— (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)Dans la grange, je n’ai pas osé dormir, de peur de ronfler, une envie de tousser, que ce n’est pas croyable ! Il paraît qu’ils ont rôdé autour de la grange pendant toute une nuit, bien m’a pris de ne pas tousser !
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 335)Vic en avale de travers son sacro-saint rocher praliné, tousse, manque s'étouffer. Une bonne âme lui frappe dans le dos à tour de bras.
— (Anne-Marie Pol, Danse !, tome 36 : La danseuse et le prince, Pocket jeunesse, 2010, chapitre 2)Fumer c'est nul, ça fait tousser.
— (Quentin Dupieux, Fumer fait tousser (2022), réplique dite par Gilles Lellouche)
- Faire à dessein le bruit de la toux.
Je tousserai pour vous avertir.
- Faire un bruit rappelant la toux.
Le moteur toussa.
— (Boileau-Narcejac, L’autre rivage in Manigances, 1971)
- (Sens figuré) (Par analogie) Réagir face à des propos choquants.
- (Rare) (Transitif) Tousser quelqu'un : manifester, par un toussotement, de la désapprobation à ce qu'il dit ou à ce qu'il fait.
Vous avez tort ;
— (Victor Hugo, Les contemplations, livre premier, XXVI : Quelques mots à un autre ; Éditions Rencontre, Lausanne, 1962, page 104)
Vous vous ferez tousser si vous criez si fort.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Avoir un accès de toux
- Afrikaans : hoes (af)
- Allemand : husten (de)
- Anglais : to cough (en)
- Arabe : سعل (ar) sa'ala, سَعَلَ (ar)
- Azéri : öskürmək (az)
- Bachkir : йүтәлләү (*), йүткереү (*)
- Breton : gwaskenniñ (br), pasaat (br), poursal (br), tourloñkat (br), teuc'hel (br)
- Catalan : tossir (ca)
- Chinois : 咳嗽 (zh) késòu
- Coréen : 기침하다 (ko) gachimhada
- Créole haïtien : tousé (*)
- Croate : kašljati (hr)
- Damar de l’Est : mɛˈhar (*)
- Danois : hoste (da)
- Espagnol : toser (es)
- Espéranto : tusi (eo)
- Féroïen : hosta (fo)
- Frison : hoastje (fy)
- Gagaouze : üüsürmää (*)
- Gotique : 𐍈𐍉𐍃𐍄𐌰𐌽 (*) ƕōstan
- Grec : βήχω (el) víkho
- Haut-sorabe : kašlować (hsb)
- Hongrois : köhög (hu)
- Iakoute : сөтөлүн (*)
- Ido : tusar (io)
- Indonésien : batuk (id)
- Islandais : hósta (is)
- Italien : tossire (it)
- Japonais : 咳をする (ja) seki o suru
- Karatchaï-balkar : джётгюрюрге (*)
- Kazakh : жөтелу (kk) jötelüw
- Khakasse : чидiрерге (*)
- Kirghiz : жөтөлүү (ky)
- Kotava : bobé (*)
- Koumyk : ёткюрмек (*)
- Lepcha : ᰞᰬᰵ (*)
- Mapuche : chafon (*)
- Mongol de Chine : ᠬᠠᠨᠢᠶᠠᠬᠤ (*) qaniyaqu
- Néerlandais : hoesten (nl)
- Nogaï : йоьткируьв (*)
- Normand : teuqui (*)
- Norvégien : hoste (no)
- Occitan : tossir (oc), tussir (oc)
- Omaha-ponca : húxpe (*)
- Osage : hóxpe (*)
- Papiamento : tosa (*)
- Plodarisch : huischtn (*)
- Poitevin-saintongeais : cahutàe (*)
- Polonais : kaszleć (pl)
- Portugais : tossir (pt)
- Quapaw : hóxpe (*)
- Roumain : tuși (ro)
- Russe : кашлять (ru) kachliat’, кашлянуть (ru) kachlianout’
- Same du Nord : gossat (*)
- Slovaque : kašlať (sk)
- Slovène : kašljati (sl)
- Solrésol : falalami (*)
- Sranan : koso (*)
- Suédois : hosta (sv)
- Tatar de Crimée : öksürmek (*)
- Tatare : йөткерү (tt), ютәлләү (tt)
- Tchèque : kašlat (cs)
- Tchouvache : ӳсĕр (*)
- Turkmène : üsgürmek (tk)
- Winnebago : hooxíwi (*)
- Zoulou : -khwehlela (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « tousser [tu.se] »
- France (Lyon) : écouter « tousser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tousser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tousser [Prononciation ?] »
- France (Céret) : écouter « tousser [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tousser), mais l’article a pu être modifié depuis.