taverne
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin taberna (« échoppe, cabane »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
taverne | tavernes |
\ta.vɛʁn\ |
taverne \ta.vɛʁn\ féminin
- Cabaret, lieu où l’on sert à boire.
Le peu qui restaient, confirmés par enquête généalogique, s'étaient cloîtrés en des tavernes où buvaient à tire-larigot en attendant la fin du monde.
— (René Favret, Le Retour de Pantagruel, L'Harmattan, 1997, page 227)La taverne était grande et accueillante ; boiseries et rideaux de dentelle, parfums d’andouille chaude et de rost er forn, bière pression au bar, non, ma grande, rappelle-toi : tu as décidé de ne plus boire.
— (Stéphanie Benson, Le diable en vert, 2002, chapitre 17)
- (Québec) Lieu où on sert à boire et qui, jusqu'en 1979, étaient interdits aux femmes.
Les tavernes font partie de l'histoire du Québec et de sa culture populaire. À preuve, le succès sans précédent de la pièce de théâtre Broue.
— (Société historique de Québec, Voici 10 tavernes célèbres de l'histoire de Québec, Le Journal de Québec, 17 janvier 2021)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- taverne figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : tavernë (sq)
- Anglais : tavern (en)
- Arabe : حانة (ar) Haèna
- Breton : tavarn (br) féminin
- Bulgare : механа (bg) mehana
- Catalan : taverna (ca)
- Croate : krčma (hr)
- Espagnol : taberna (es)
- Espéranto : albergo (eo)
- Gaélique irlandais : tàbhairne (ga)
- Gallois : tafarn (cy)
- Grec : ταβέρνα (el) tavérna féminin
- Hébreu : בֵּית מַרְזֵחַ (he) beit marzéakh masculin
- Hongrois : kocsma (hu)
- Italien : taverna (it) féminin
- Latin : taberna (la) féminin
- Métchif : plaas chi minihkwayhk (*)
- Polonais : tawerna (pl) féminin
- Portugais : taberna (pt), taverna (pt), tasca (pt) féminin
- Roumain : taverna (ro), tavernă (ro) féminin
- Russe : харчевня (ru) khartchevna, корчма (ru) korčma
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe taverner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je taverne |
il/elle/on taverne | ||
Subjonctif | Présent | que je taverne |
qu’il/elle/on taverne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) taverne |
taverne \ta.vɛʁn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de taverner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de taverner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de taverner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de taverner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de taverner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « taverne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « taverne [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « taverne [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Taverne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (taverne), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]taverne *\Prononciation ?\ féminin
- Taverne.
Un hyraut d’armes en chemise
— (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, manuscrit 794 français de la BnF, f. 48r., 2e colonne, circa 1177.)
Qui an la taverne avoit mise
Sa cote avoec sa chauceure
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : taverne
Références
[modifier le wikicode]- « taverne » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
taverna \ta.ˈvɛr.na\ |
taverne \ta.ˈvɛr.ne\ |
taverne \ta.ˈvɛr.ne\ féminin
- Pluriel de taverna.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français du Québec
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Établissements de restauration en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- italien
- Formes de noms communs en italien