tarente
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’occitan taranto[1], apparenté à taranta (« tarentule »), la morsure du lézard, comme de l’araignée passant pour être dangereuse. Voir tarasque.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tarente | tarentes |
\ta.ʁɑ̃t\ |
tarente \ta.ʁɑ̃t\ féminin
- (Herpétologie) Gecko, lézards de taille moyenne, de la famille des phyllodactylidés, mimétiques le jour, pouvant se déplacer vite, même sur des murs ou des plafonds.
Tarentule est aussi le nom qu'on donne à un petit lézard qu'on appelle en Provence, Tarente.
— (Jean François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française, 1788 → lire en ligne)Parfois une tarente, sorte de petit lézard, grimpait au mur et s'immobilisait, comme en embuscade, en quête d'insectes.
— (Geneviève Goussaud-Falgas, Les oies sauvages: Une famille française en Tunisie (1885-1965), 2009)
Variantes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Mauergecko (de)
- Anglais : Moorish wall gecko (en)
- Arabe : لُجَم (ar) lujam
- Bambara : fulantara (bm)
- Basque : dragoitxo arrunt (eu)
- Catalan : dragó (ca)
- Croate : zidni macaklin (hr)
- Espagnol : salamanquesa (es)
- Galicien : salmantesa (gl)
- Griko : assamìti (*) neutre
- Hongrois : fali gekkó (hu)
- Italien : geco comune (it)
- Kotava : Tarentola oxiolk (*)
- Néerlandais : muurgekko (nl)
- Norvégien : murgekko (no)
- Occitan : taranto (oc)
- Polonais : gekon murowy (pl)
- Portugais : osga-moura (pt)
- Suédois : murgecko (sv)
- Ukrainien : гекон стінний (uk)
- Wolof : unk (wo)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tarente (animal) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « tarente », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en mai 2014, article tarentes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien taranta (le diminutif tarantola donne le français tarentule).
Nom commun
[modifier le wikicode]tarente *\Prononciation ?\ féminin
- Tarentule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]tarente
- Tarentelle (musique).
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lézards en français
- Exemples en français
- Animaux méditerranéens en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en italien
- Noms communs en ancien français
- moyen français
- Noms communs en moyen français