songe
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]songe \sɔ̃ʒ\ masculin
- Rêve, idée, imagination d’une personne qui dort.
Saint Grégoire de Nysse, adversaire des Oniroscopes, ne voyait dans les songes qu'un ébranlement passager des facultés de l'âme, dû à un souvenir des émotions qu'on venait de ressentir, et il comparait poétiquement l'esprit de l'homme agité par un rêve à la corde de la harpe qui vient de jeter un son et qui vibre encore lorsque le son s'est évanoui.
— (Ferdinand Denis, « Sciences occultes », dans Le Moyen-âge et la Renaissance, tome 2 : Histoire et description des mœurs et usages, du commerce et de l'industrie, des sciences, des arts, des littératures et des beaux-arts en Europe, dirigé par Paul Lacroix & Ferdinand Seré, Paris, 1849)Naît alors, nourri d’un voyage en Italie de 8 ans (1770-1778), une œuvre singulière : peintures mythologiques, sujets shakespeariens, représentations de songes, avec une esthétique nouvelle, qui tend vers le fantastique, des anatomies michelangelesques, une énergie, un mouvement et un souffle hors du commun.
— (Le Journal de Saint-Cloud, septembre/octobre 2022, édition Le Petit Versaillais, page 12)
- (Sens figuré) Illusion, espérance vaine.
- La vie n’est qu’un songe. Les choses du monde n’ont nulle solidité.
Faire de beaux songes.
- (Familier)
- Il me semble que c’est un songe. (Sens figuré)
- C’est un songe, se dit pour exprimer un grand étonnement d’une chose qui est arrivée.
- (Proverbial)
- songe, mensonge. Les songes n’ont pas de signification ; ils nous trompent.
- (Mythologie)
- Les Songes, divinités qui sortaient des Enfers et apportaient aux hommes des images véridiques ou trompeuses.
Les Songes étaient fils du Sommeil.
- (Botanique) Synonyme de colocase (à la Réunion et à l’île Maurice).
Pour le repas, c'était jamais compliqué. Les gosses allaient chercher une noix de coco pour préparer la sauce et il y avait du riz, du manioc ou du songe, toujours avec des grains, à la créole.
— (Sylvain Ouillon, Les Jours, Gallimard, 2019, pages 249-250)
- en songe : en parlant des songes qu’on a eus durant le sommeil.
J’ai vu cela en songe.
Un ange apparut en songe.
Il me semblait en songe que…
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Rêve (1)
- Allemand : Traum (de) masculin
- Anglais : dream (en)
- Arabe : حلم (ar) hulm
- Basque : amets (eu)
- Breton : hunvre (br)
- Catalan : somni (ca) masculin
- Croate : san (hr), snovid (hr) (5), snivanje (hr), sanja (hr)
- Danois : drøm (da) commun
- Espagnol : sueño (es) masculin
- Finnois : uni (fi)
- Italien : sogno (it) masculin
- Lituanien : sapnas (lt)
- Néerlandais : droom (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : drøm (no) masculin
- Polonais : sen (pl)
- Portugais : sonho (pt) masculin
- Same du Nord : niehku (*)
- Swahili : ndoto (sw)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe songer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je songe |
il/elle/on songe | ||
Subjonctif | Présent | que je songe |
qu’il/elle/on songe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) songe |
songe \sɔ̃ʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de songer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de songer.
Cheminant vers la rue Saint-Joseph, elle songe avec nostalgie à l’ancienne Suzanne, celle qui s’épivardait dans la rue avec ses enfants pendant les récréations et qui, parfois, grimpait au pommier en déchirant sa jupe…
— (Anne-Marie Sicotte, Les accoucheuses, tome 1 : La Fierté, Éditions 12/21, 2015, chapitre 3)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de songer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de songer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de songer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \sɔ̃ʒ\
- France : écouter « songe [sɔ̃ʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « songe [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « songe [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « songe [Prononciation ?] »
- France : écouter « songe [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « songe [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « songe [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « songe [Prononciation ?] »
- Thaïlande : écouter « songe [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « songe [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- songe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (songe), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin somnium, même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | songes | songe |
Cas régime | songe | songes |
songe masculin
- Songe.
Sonja un songe dont molt fu esfreez
— (Le Couronnement de Louis, édition de Langlois, vers 289, circa 1135)- Il rêva un rêve qui lui fit très effrayé
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Mots proverbiaux en français
- Lexique en français de la mythologie
- Formes de verbes en français
- Plantes en français
- Mots en français comportant un /ʒ/ ou un /ʃ/ provenant d’un /j/ précédé d’une consonne labiale
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français