sinal
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]sinal *\Prononciation ?\ masculin
- Grenier, chambre haute, dessus d'une étable ou d'une bergerie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : sineau
Nom commun 2
[modifier le wikicode]sinal *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de segnal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin signalis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sinal | sinais |
sinal \si.nˈaɫ\ (Lisbonne) \si.nˈaw\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \si.nˈaɫ\ (langue standard), \si.nˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \si.nˈaw\ (langue standard), \si.nˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sĩ.nˈaw\ (langue standard), \sĩ.nˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \si.nˈaɫ\ (langue standard), \sĩ.nˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \si.nˈaw\
- Dili : \si.nˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « sinal [si.nˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « sinal [si.nˈaɫ] »
Références
[modifier le wikicode]- « sinal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage