sent
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sentir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on sent | ||
sent \sɑ̃\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de sentir.
Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)Ses principales références artistiques sont l’art de la Renaissance italienne, et surtout celui des préraphaélites dont elle se sent très proche…
— (Manuel Jover, Vierge à l’enfant de Julia Margaret Cameron, journal La Croix, page 15, 17-18 janvier 2015)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sent [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sent [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « sent [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]sent \ˈsɛnt\
- Prétérit et participe passé de send.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « sent [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « sent [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sent [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « sent [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « sent [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « sent [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Forme de nom commun) Pluriel interne de sant, obtenu par une inflexion a > e[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]sent \ˈsɛnt\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sant | sent |
sent \ˈsɛnt\ masculin
- Pluriel de sant.
Ne reer ket en aner goap eus ar sent hag eus an traoù santel.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 31)- On ne se moque pas en vain des saints et des objets du culte.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]sent \ˈsɛnt\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe sentiñ.
Ar vag na sent ket ouz ar stur
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 319)
Ouz ar garreg a ray sur.- Le bateau qui nʼobéit pas au gouvernail obéira sûrement au rocher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe sentiñ.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Frañsez Kervella, LIESTERIOU DIABARZH., 1947, e Yezhadur bras ar brezhoneg, Skridoù Breizh, La Baule, page 212
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sent \ˈsen\ |
sents \ˈsens\ |
Féminin | senta \ˈsen.to̞\ |
sentas \ˈsen.to̞s\ |
sent \ˈsen\ (graphie normalisée)
- (Limousin), (Fuxéen) Variante de sant.
Prononciation
[modifier le wikicode]- fuxéen : [ˈsen], [ˈsem] (devant labiale), [ˈsent] (devant voyelle)
- France (Béarn) : écouter « sent [ˈsen] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]sent \Prononciation ?\
- Tard.
Bättre sent än aldrig.
- Mieux vaut tard que jamais.
För sent.
- Trop tard.
- Tardivement.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]sent \Prononciation ?\
- Forme dérivée de sen.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (749)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Formes de verbes en anglais
- Exemples en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- breton
- Noms communs en breton
- Formes de noms communs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- Pluriels internes en breton
- occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan limousin
- occitan fuxéen
- suédois
- Dérivations en suédois
- Mots en suédois suffixés avec -t
- Lemmes en suédois
- Adverbes en suédois
- Exemples en suédois
- Formes d’adjectifs en suédois