roc
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]roc
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du roglai de Cac Gia.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: roc, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Variante de roche.
- (Nom commun 2) Du persan رخ, rokh (« tour, char »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]roc \ʁɔk\ masculin (pluriel à préciser)
- Masse de pierre très dure, qui tient au sol.
Où, ô Hugo, cherchera-t-on ton nom ?
— (Quatrain railleur que dédia l’écrivain et académicien François-Auguste Parseval-Grandmaison au jeune Victor Hugo, qui se veut une parodie du vers hugolien)
Justice enfin faite que ne t'a-t-on ?
Quand donc au corps qu’Académie on nomme
Grimperas-tu, de roc en roc, rare homme ?Je le quittai, honteuse de cette démarche dont j’avais connu d’avance la vanité car je savais mon incrédulité plus ferme que le roc.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 348)Forer des carottes dans le roc, en analyser les teneurs, placer des bâtons de cheddite au fond de la galerie, les faire sauter, faire sauter toute la montagne ...
— (Michel Goeldlin, Panne de cerveau, Éditions Alban, 2004, page 220)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bâtir sur le roc (faire une œuvre solide, durable)
- solide comme un roc
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : rots (af)
- Allemand : Fels (de), Felsen (de), Steinmasse (de)
- Anglais : rock (en)
- Arabe : جُلْمُود (ar)
- Vieil anglais : clif (ang)
- Breton : rocʼh (br) féminin
- Catalan : pedra (ca), penyal (ca), roca (ca)
- Croate : stijena (hr)
- Danois : klippe (da)
- Espagnol : roca (es)
- Espéranto : roko (eo)
- Féroïen : klettur (fo), fjall (fo)
- Finnois : kallio (fi)
- Gaélique écossais : creag (gd)
- Grec : βράχος (el)
- Ido : roko (io)
- Indonésien : batu (id)
- Inuktitut : ᐅᔭᕋᖅ (iu) ujaraq
- Italien : roccia (it)
- Lacandon : tunich (*)
- Latin : petra (la), saxum (la)
- Maya yucatèque : tuunich (*)
- Néerlandais : rots (nl)
- Occitan : ròca (oc) féminin, ròc (oc) masculin
- Papiamento : baranka (*)
- Polonais : skała (pl)
- Portugais : rocha (pt), rochedo (pt)
- Roumain : rocă (ro)
- Same du Nord : bákti (*)
- Sranan : krepiston (*)
- Suédois : klippa (sv)
- Tchèque : skála (cs)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]roc \ʁɔk\ masculin (pluriel à préciser)
- (Échecs, Héraldique) Tour du jeu d’échecs.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʁɔk\ rime avec les mots qui finissent en \ɔk\.
- France : écouter « roc [ʁɔk] »
- France (Lyon) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France : écouter « roc [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France (Grabels) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Drancy (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France : écouter « roc [Prononciation ?] »
- France : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « roc [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- roc sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (roc), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]roc *\Prononciation ?\ masculin
- Roc (« tour du jeu d’échecs »).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]roc *\Prononciation ?\ féminin
- (Échecs) Tour, roc.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en persan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français des échecs
- Lexique en français de l’héraldique
- Rimes en français en \ɔk\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan des échecs