ride
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ride | rides |
\ʁid\ |
ride \ʁid\ féminin
- Pli de la peau qui se produit sur le visage, sur les mains, et qui est ordinairement l’effet de l’âge.
La fatigue et les misères sans nombre de sa dure profession avaient creusé sur son visage un réseau de rides inextricables qui le faisaient paraître beaucoup plus vieux qu’il n’était en réalité.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Sa figure osseuse et blême était sillonnée de rides profondes imitant le dessin des fleuves et canaux sur une carte de Hollande.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 158)Le vieux souriait, et, dans sa figure madrée, plissée de rides, creusée de sillons, embroussaillée de poils, ses petits yeux vifs et clignotants brillaient étrangement.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Depuis qu’il avait vu Herbin perdre la semelle de son soulier dans le taxi, Bigua s’imaginait, bien que le prote fût maintenant habillé avec soin, qu’il pourrait laisser tomber à table une manchette, sa cravate, ou l’une de ses trois rides frontales.
— (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, réédition Folio, page 91)L’adolescent se tenait debout, son calot à la main. Il avait l'air songeur, préoccupé : une ride lui sillonnait douloureusement le front.
— (Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 121)Les belles rides; il les a toutes : les barres transversales du front, les pattes d'oie, les plis amers de chaque côté de la bouche, sans compter les cordes jaunes qui pendent sous son menton.
— (Jean-Paul Sartre, La Nausée, 1938)Elle avait quarante-six ans, mais ce bilan gardait sa pertinence. Rien n’avait vraiment changé depuis sa jeunesse sinon que des rides étroites et profondes avaient entrepris leurs fines œuvres sur son visage.
— (Jean-Christophe Rufin, La Salamandre, 2005)
- (Sens figuré) Signe de vieillissement, de désuétude, flétrissement ou d’obsolescence.
'14 novembre 44' – Trois jours de suite à dire des phrases qui tombent sans faire une ride dans son cerveau, c’est un peu long.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 369)Au goût qu’ils avaient l’un pour l’autre et au plaisir extrême qu’ils en tiraient était venue s’ajouter la confiance, la sécurité, l’amitié charnelles. Leur félicité n’avait pas une ride.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- (Sens figuré) Petit pli qui apparaît à la surface d’un liquide, sous l’effet d’un souffle d’air.
C’était l’été austral; le jeudi 19 novembre, je passai exactement sous le soleil à midi par un ciel sans nuages, sur un océan sans rides.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)La friction du vent sous l’enveloppe produisait une série intermittente de rides et de petits claquements : on eût cru, en moins fort, le bruit du sillage à l’avant d’un bateau.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921)
- (Géologie) Grand pli qu’offre un terrain.
Les rides d’un terrain.
- (Marine) Sorte de cordage servant à tendre les haubans sur un voilier
On frappe le minaouet sur le hauban qu'il faut roidir en le fouettant dessus ; ensuite on tourne la ride du hauban sur la traverse, & on la fixe avec un autre bois qui qui sert de levier, pour faire tourner la traverse, […].
— (« Minahouet », dans l’Encyclopédie méthodique: Marine, tome 2, Paris : chez Charles-Joseph Panckoucke & Liège : chez Plomteux, 1786, page 750)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- sillon (« ride profonde »)
Traductions
[modifier le wikicode]Pli qui se forme sur la peau
- Allemand : Falte (de) féminin (Hautfalten, Gesichtsfalten), Runzel (de) féminin
- Anglais : wrinkle (en)
- Bachkir : йыйырсыҡ (*), һыр (*)
- Basque : zimur (eu)
- Breton : roufenn (br) féminin
- Croate : bora (hr)
- Espagnol : arruga (es)
- Espéranto : falto (eo)
- Finnois : ryppy (fi), kurttu (fi)
- Gagaouze : buruşuk (*)
- Galicien : engurra (gl) féminin
- Grec : ρυτίδα (el) ri'tiδa féminin
- Iakoute : мыччыстаҕас (*)
- Ido : rugo (io)
- Japonais : しわ (ja) shiwa
- Karatchaï-balkar : джыйрыкъ (*), джыйыртмакъ (*) variante balkar
- Kazakh : әжім (kk) äjim
- Kirghiz : тырыш (ky), бырыш (ky)
- Koumyk : бюрюшме (*), бюрюш (*)
- Néerlandais : rimpel (nl) masculin
- Nogaï : тыртык (*)
- Norvégien : rynke (no) masculin
- Occitan : rega (oc), ruga (oc), rufa (oc), rafidura (oc), plec (oc)
- Polonais : zmarszczka (pl)
- Russe : морщина (ru) féminin
- Same du Nord : nárvi (*)
- Slovaque : vráska (sk) féminin
- Suédois : rynka (sv), fåra (sv) (i pannan)
- Tatar de Crimée : bürüşik (*)
- Tatare : җыерчык (tt)
- Tchèque : vráska (cs)
- Tchouvache : пĕркеленчĕк (*), карт (*), хутланчăк (*)
- Turkmène : ýygyrt (tk), gasyn (tk)
- Vieux norrois : hrukka (*) féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
ride \ʁajd\ |
ride \ʁajd\ féminin singulier et pluriel identiques
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe rider | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je ride |
il/elle/on ride | ||
Subjonctif | Présent | que je ride |
qu’il/elle/on ride | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ride |
ride \ʁid\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rider.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rider.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rider.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rider.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de rider.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ride [ʁid] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ride sur l’encyclopédie Wikipédia
- ride (cymbale) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ride), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ride \ˈɹaɪd\ |
rides \ˈɹaɪdz\ |
ride \ˈɹaɪd\
- Attraction (dans un parc d’attractions).
- Tour (dans ou sur un véhicule), virée.
I don’t have a car today. Can you give me a ride home?
- J'ai pas de voiture aujourd'hui. Tu peux me ramener à la maison ?
He took me for a ride.
- Il m'a emmené faire un tour.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to ride \ˈɹaɪd\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
rides \ˈɹaɪdz\ |
Prétérit | rode \ˈɹoʊd\ |
Participe passé | ridden \ˈɹɪd.n̩\ |
Participe présent | riding \ˈɹaɪ.dɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
ride \ˈɹaɪd\ transitif ou intransitif
- Rouler, chevaucher.
- Voyager à cheval, à vélo, en autobus.
- Faire l’amour, étant au-dessus du partenaire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « ride [ɹaɪd] »
- Suisse (Genève) : écouter « ride [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ride [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « ride [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]ride \ˈriː.de\
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ride \ˈri.de\ intransitif
- Rire.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom) Du féroïen rita, islandais ryta.
- (Verbe) Du vieux norrois ríða, du vieil anglais ridan (« tirer, se mouver »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ride | rider |
Défini | riden | riderne |
ride \Prononciation ?\ commun
- Une petite mouette (Rissa tridactyla), mouette tridactyle.
Verbe
[modifier le wikicode]ride \Prononciation ?\
- Chevaucher, monter à bicyclette, monter à cheval.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ride [ˈridɛ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « ride », dans Kotapedia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe rir | ||
---|---|---|
Impératif | Présent | |
(2e personne du pluriel) ride | ||
ride \ʀˈi.dɨ\ (Lisbonne) \xˈi.dʒi\ (São Paulo)
- Deuxième personne du pluriel de l’impératif de rir.
Catégories :
- français
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la géologie
- Lexique en français de la marine
- Instruments de percussion en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- Verbes irréguliers en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- corse
- Verbes en corse
- Verbes intransitifs en corse
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en féroïen
- Mots en danois issus d’un mot en islandais
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en danois issus d’un mot en vieil anglais
- Noms communs en danois
- Verbes en danois
- kotava
- Noms communs en kotava
- Dimensions en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Formes de verbes en portugais