recusar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin recusare.
Verbe
[modifier le wikicode]recusar
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin recusare.
Verbe
[modifier le wikicode]recusar [rəkuˈza], [rekuˈzaɾ] (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [rəkuˈza]
- catalan occidental : [rekuˈza]
- valencien : [rekuˈzaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « recusar [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin recusare.
Verbe
[modifier le wikicode]recusar \rekuˈsaɾ\ (voir la conjugaison)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin recusare.
Verbe
[modifier le wikicode]recusar [rekyˈza] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « recusar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin recusare.
Verbe
[modifier le wikicode]recusar \ʀɨ.ku.zˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.ku.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.ku.zˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.ku.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.ku.zˈa\ (langue standard), \xe.ku.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.ku.zˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.ku.zˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.ku.zˈaɾ\ (langue standard), \re.ku.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.ku.zˈaɾ\
- Dili: \rɨ.ku.zˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « recusar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais