pause
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIVe siècle)[1] Du latin pausa (« cessation, arrêt, trêve »), issu du grec ancien παῦσις, paûsis (« cessation ») ; apparenté à pose, poser.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pause | pauses |
\poz\ |
pause \poz\ féminin
- Suspension ou interruption momentanée d’une action.
Y a bien un gars qui est passé et qui a dû faire une pause pour poser son keuss au milieu, genre les bretelles lui sciaient les doigts !
— (Nils Barrellon, La fille qui en savait trop, City Édition, 2015)Faire une pause, de longues pauses.
Il fit deux ou trois pauses en chemin.
La procession fit une pause en tel endroit.
Dans un long travail, il faut des petites pauses de temps en temps.
- (Militaire) Temps de repos qui interrompt, généralement à intervalles réguliers, un exercice on une marche.
Faire la pause.
- (Musique) Silence, intervalle de temps pendant lequel un ou plusieurs musiciens, ou même tous les concertants, demeurent sans chanter, sans jouer.
Marquer les pauses dans la musique.
Compter les pauses.
- (Musique) Silence de la durée d’une mesure pleine.
- Fonction permettant d’interrompre la lecture d’un enregistrement audio ou vidéo pour le reprendre ultérieurement au point d’interruption.
- (Télévision) (Par extension) Fonction permettant d’interrompre le visionnage d’un programme de télévision diffusé en direct et de le reprendre ultérieurement au point d’interruption en différé.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]pause figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : pause, musique, silence, travail.
Durée | Note | Silence | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
2 | 𝅜 | carrée | 𝄺 | bâton de pause | ||
1 | 𝅝 | ronde | 𝄻 | pause | ||
1/2 | 𝅗𝅥 | blanche | 𝄼 | demi-pause | ||
1/4 | 𝅘𝅥 | noire | 𝄽 | soupir | ||
1/8 | 𝅘𝅥𝅮 | croche | 𝄾 | demi-soupir | ||
1/16 | 𝅘𝅥𝅯 | double-croche | 𝄿 | quart de soupir | ||
1/32 | 𝅘𝅥𝅰 | triple-croche | 𝅀 | huitième de soupir | ||
1/64 | 𝅘𝅥𝅱 | quadruple-croche | 𝅁 | seizième de soupir | ||
1/128 | 𝅘𝅥𝅲 | quintuple-croche | 𝅂 | trente-deuxième de soupir |
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : pouse (af), onderbreking (af)
- Allemand : Pause (de)
- Anglais : pause (en), break (en), intermission (en), recess (en), interlude (en), lull (en), respite (en), interval (en) ; rest (en) (3: (Musique))
- Catalan : descans (ca), pausa (ca)
- Danois : pause (da)
- Espagnol : pausa (es)
- Espéranto : paŭzo (eo)
- Féroïen : íhald (fo), steðgur (fo), hvíld (fo)
- Finnois : tauko (fi)
- Gallo : arét (*), arétâ (*), arétance (*)
- Grec : παύση (el) pav́si féminin
- Indonésien : jeda (id)
- Italien : pausa (it)
- Japonais : 休止 (ja) kyūshi
- Kotava : rita (*)
- Langue des signes française : pause
- Néerlandais : pauze (nl), rust (nl)
- Occitan : tancada (oc), pausa (oc)
- Polonais : przerwa (pl), pauza (pl)
- Portugais : pausa (pt), suspensão (pt)
- Russe : пауза (ru) féminin, перерыв (ru) masculin
- Same du Nord : vuoiŋŋasteapmi (*), gaska (*)
- Suédois : paus (sv)
- Tchèque : pauza (cs)
- Wallon : poize (wa), poizêye (wa), låtche (wa), ahote (wa)
Figure de silence (musique)
- Allemand : ganze Pause (de)
- Anglais : whole rest (en), semibreve rest (en)
- Chinois : 全休止符 (zh)
- Espagnol : silencio de redonda (es)
- Gallo : arét (*)
- Italien : pausa di semibreve (it)
- Japonais : 全休符 (ja) zenkyūfu
- Kotava : waluk (*)
- Néerlandais : hele rust (nl)
- Occitan : pausa (oc)
- Polonais : pauza całonutowa (pl)
- Portugais : pausa de semibreve (pt)
- Roumain : pauză (ro)
- Russe : целая пауза (ru)
- Suédois : helpaus (sv)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe pauser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pause |
il/elle/on pause | ||
Subjonctif | Présent | que je pause |
qu’il/elle/on pause | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pause |
pause \poz\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pauser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pauser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pauser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pauser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pauser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \poz\
- France : écouter « pause [poz] »
- Sud de la France : \pɔz\[2]
- Français méridional : \ˈpɔ.zə\
- Canada : \poz\, [poʊ̯z]
Homophones
[modifier le wikicode]- pose (Selon le dialecte)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « pause », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pause)
- « pause », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ « pause », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, Ces mots qui ne se prononcent pas de la même façon d’un bout à l’autre de la France sur Français de nos régions, 6 juillet 2017. Consulté le 9 août 2017
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pause \pɔːz\ |
pauses \pɔːz.ɪz\ |
pause \pɔːz\
Verbe
[modifier le wikicode]pause \pɔːz\
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « pause [pɔːz] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « pause [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pause \Prononciation ?\ neutre
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe pausar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) pause |
que (él/ella/usted) pause | ||
Impératif | Présent | |
(usted) pause | ||
pause \ˈpau.se\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pausar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pausar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de pausar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈpau.se\
- Mexico, Bogota : \ˈpa(u).se\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpau.se\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pausa \ˈpaw.za\ |
pause \ˈpaw.ze\ |
pause \ˈpaw.ze\ féminin
- Pluriel de pausa.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la télévision
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Néologismes recommandés en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- danois
- Noms communs en danois
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Formes de noms communs en italien