pólvora
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pulver.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pólvora \Prononciation ?\ |
pólvores \Prononciation ?\ |
pólvora \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- polvoritzar
- pólvora de algodón (« coton-poudre »)
- pólvora de cañón (« poudre à canon »)
- pólvora de caza (« poudre de chasse »)
- pólvora de fusil (« poudre à fusil »)
- pólvora de guerra (« poudre noire à usage militaire »)
- pólvora de mina (« poudre de mine »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central : \ˈpolbuɾə\
- roussillonnais : \ˈpulbuɾə\
- ibizois, minorquin, formenterois : \ˈpolvuɾə\
- valencien : \ˈpolvoɾa\
- catalan nord-occidental : \ˈpolboɾa\
- Lérida, Fraga : [ˈpolboɾɛ]
- majorquin : \ˈpolvoɾə\
- Valence (Espagne) : écouter « pólvora [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pulver.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pólvora \pol.bo.ɾa\ |
pólvoras \pol.bo.ɾas\ |
pólvora \pol.bo.ɾa\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pólvora [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pulver.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pólvora \ˈpɔɫ.vu.ɾɐ\ |
pólvoras \ˈpɔɫ.vu.ɾɐʃ\ |
pólvora \pˈɔɫ.vu.ɾɐ\ (Lisbonne) \pˈɔw.vo.ɾə\ (São Paulo) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pˈɔɫ.vu.ɾɐ\ (langue standard), \pˈɔɫ.vu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈɔw.vo.ɾə\ (langue standard), \pˈɔɽ.vo.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈɔw.vo.ɾɐ\ (langue standard), \pˈɔw.vo.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈɔɫ.vɔ.ɾɐ\ (langue standard), \pˈɔɫ.vʷɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈɔɾ.vo.ɾɐ\
- Dili : \pˈɔɫ.vo.ɾə\
- Brésil : écouter « pólvora [pˈɔw.vo.ɾə] »
Références
[modifier le wikicode]- « pólvora », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Termes désuets en catalan
- Mots proparoxytons en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Mots proparoxytons en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Mots proparoxytons en portugais