[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

lof

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : LOF, Löf
Du néerlandais loef (même sens que ci-dessous).
Singulier Pluriel
lof lofs
\lɔf\

lof \lɔf\ masculin

  1. (Marine) Côté que le navire présente au vent.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • Aide sur le thésaurus lof figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Dérivé de lo, avec le suffixe -f.

lof \lɔf\ ou \lof\

  1. En plus, supplémentaire, supérieur.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « lof [lɔf] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « lof », dans Kotapedia

lof

  1. Communauté
Apparenté à Lob en allemand.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

lof \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable)

  1. Louange, éloge.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,3 % des Flamands,
  • 99,1 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Pluriel
loven

lof \Prononciation ?\ neutre

  1. (Religion) Salut.
    • Naar het lof gaan
      Aller au salut.

Nom commun 3

[modifier le wikicode]
Pluriel
loven

lof \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. Fanes.
    • Het lof van de wortels
      Les fanes de carottes.
  2. Endive, chicorée endive.
    • Brussels lof.
      Endive de Bruxelles.
  • loof (plus courant pour fanes)

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

lof \lo²⁴\

  1. Cuisiner.

Références

[modifier le wikicode]
  • Luó ’Ānyuán, Tian Xintao, Tian Jingui et Liao Qiaojing, Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ [Le peuple tujia et sa langue], Mínzú chūbǎnshè, Pékin, 2001