kolo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
kolo | kolos |
\ko.lo\ |
kolo \ko.lo\ masculin
- (Danse) Sorte de danse en rond des Balkans.
Les jeunes musulmans formaient le kolo autour des chaudrons de halva et poursuivaient la danse sur le pont, car ils y avaient l’impression de voler et non de fouler la terre, puis ils menaient la ronde sur la kapia où ils piétinaient et frappaient du talon les dalles neuves, comme pour éprouver la solidité de l’ouvrage.
— (Ivo Andrić, Le Pont sur la Drina, 1945 ; traduit du serbo-croate par Pascale Delpech, 1994, pages 70-71)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- kolo sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]kolo \Prononciation ?\
- (Anatomie) Tête.
Références
[modifier le wikicode]- Anonyme, 2006, Mga bitalang pangaldaw-kaldaw ,An Agutaynen-Filipino-English Phrasebook, Manille, SIL Philippines.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]kolo \Prononciation ?\
- (Anatomie) Os.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton coloff (1249)[1], qui proviendrait d’un celtique *kolmos, d’où aussi le léonais (Espagne) cuelmo « paille » et espagnol colmena « ruche (de paille) » ; apparenté au latin culmus « chaume », néerlandais halm « tige » et polonais słoma « paille »[2].
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Collectif | Singulatif |
---|---|---|
Non muté | kolo | koloenn |
Adoucissante | golo | goloenn |
Spirante | cʼholo | cʼholoenn |
kolo \ˈkoː.lo\ collectif (singulatif : koloenn)
- (Léonard) Paille.
« [...]. Er cʼhraou e rankot mont da lojañ, kolo fresk avat a vezo dindanocʼh. »
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)- « [...]. Vous devrez aller dormir dans la crèche, sur de la paille fraîche toutefois. »
E-kreiz ez eus ur pignon a ya betek ar solier, hag a zisparti an ti-annez diouzh ar marchosi, e-lecʼh ma voemp kaset da lojañ war ar cʼholo.
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 59)- Au centre il y a un pignon qui va jusqu’au grenier, et qui sépare l’habitation de l’écurie, où l’on nous conduisit pour loger sur la paille.
Nann, ne gasinn gan-en na koloen na spillen
— (Gabriel Milin, Œuvres posthumes inédites de Gabriel Milin de l’Ile de Batz, in Bulletin de la Société académique de Brest, 1903, page 162)
evit na zeui d’in koun euz a Vrest birviken [...].- Non, je n’emporterai avec moi, ni paille ni épingle pour qu’il ne me vienne jamais souvenir de la ville de Brest.
Setu aze petra eo mignounach ar bed, eur vignounach edro evel ann avel ha bresk evel eur goloenn.
— (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, page 878)- Voila ce qu’est l’amitié du monde, une amitié changeante comme le vent et fragile comme une paille.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | golo |
Adoucissante | cʼholo |
Durcissante | kolo |
kolo \ˈkoːlo\
- Forme mutée de golo par durcissement (g > k).
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- À partir du finnois kaula, de l’espagnol cuello, de l’italien collo, du latin collum, et du suffixe -o qui sert à former les substantifs.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kolo \ˈko.lo\ |
koloj \ˈko.loj\ |
Accusatif | kolon \ˈko.lon\ |
kolojn \ˈko.lojn\ |
kolo \ˈko.lo\ mot-racine UV
Dérivés
[modifier le wikicode]Académiques:
- kolumo (composition UV de racines) : col, faux-col
- kolharoj (composition UV de racines) : crinière
- terkolo (composition UV de racines) : isthme
Autres dérivés :
- koleto
- koltuko
- botelkolo : col de bouteille
- ĉirkaŭkolo
- markolo : détroit
- montkolo < intermonto = montpasejo : col de montagne
- postkolo
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « kolo [ˈko.lo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kolo [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « kolo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kolo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « kolo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- kolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- kolo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kolo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "kol", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kolo | kolot |
Génitif | kolon | kolojen |
Partitif | koloa | koloja |
Accusatif | kolo [1] kolon [2] |
kolot |
Inessif | kolossa | koloissa |
Élatif | kolosta | koloista |
Illatif | koloon | koloihin |
Adessif | kololla | koloilla |
Ablatif | kololta | koloilta |
Allatif | kololle | koloille |
Essif | kolona | koloina |
Translatif | koloksi | koloiksi |
Abessif | kolotta | koloitta |
Instructif | — | koloin |
Comitatif | — | koloine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | koloni | kolomme |
2e personne | kolosi | kolonne |
3e personne | kolonsa |
kolo \ko.lo\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]kolo /ˈkolo/
- Accusatif II singulier de kolo.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
kolo \Prononciation ?\ |
koli \Prononciation ?\ |
kolo \ˈkɔ.lɔ\
- (Anatomie) Cou.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]kolo \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte ghaimuta.
Références
[modifier le wikicode]- Simons, Gary F. 1977. The Ghaimuta language of interior Guadalcanal. (Working Papers for the Language Variation and Limits to Communication Project, 8.) [Ithaca]: Cornell University and Summer Institute of Linguistics. 49pp., page 24.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]kolo \Prononciation ?\
- (Botanique) Cornichon.
Références
[modifier le wikicode]- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]kolo \Prononciation ?\ masculin
- Chou.
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]kolo \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, Comparative Austronesian Dictionary, page 26, 1995.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave коло, kolo dont sont issus kolo en tchèque, koło en polonais ou коло, kolo en russe ; plus avant, apparenté au latin colo, colus, collum (« cultiver, quenouille, cou »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | kolo | kolesi | kolesa |
Accusatif | kolo | kolesi | kolesa |
Génitif | kolesa | koles | koles |
Datif | kolesu | kolesoma | kolesom |
Instrumental | kolesom | kolesoma | kolesi |
Locatif | kolesu | kolesih | kolesih |
kolo \Prononciation ?\ neutre
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave коло, kolo, (génitif kolese de là koleso) dont sont issus kolo en slovène, koło en polonais ou коло, kolo en russe ; plus avant, apparenté au latin colo, colus, collum (« cultiver, quenouille, cou »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kolo | kola |
Génitif | kola | kol |
Datif | kolu | kolům |
Accusatif | kolo | kola |
Vocatif | kolo | kola |
Locatif | kole | kolech |
Instrumental | kolem | koly |
kolo \Prononciation ?\ neutre
- Roue.
Hnací kolo.
- roue motrice.
- Tour.
Je to moje kolo.
- c'est mon tour.
- Bicyclette, vélo.
Dérivés
[modifier le wikicode]- dokola (« en rond »)
- koláč (« galette, tarte »)
- kolář (« charron »)
- kolečko (« roulette »)
- kolej (« rail »)
- kolem (« autour »)
- koleso (« roue à aubes »)
- koloběh (« circulation »)
- koloběžka (« trottinette »)
- kolomaz (« cambouis »)
- kolotoč (« manège »)
- kolovat (« circuler »)
- kolovrat (« rouet »)
- kolový (« de roue »)
- okolí (« alentours »)
- okolo (« à peu près, autour de »)
- soukolí (« rouage, engrenage »)
- vůkol (« alentours »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- République tchèque : écouter « kolo [kolo] »
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du proto-germanique *kolam, qui a également donné col en anglo-saxon et kol en vieux norrois.
- (Nom commun 2) Du latin caulis.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]kolo féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]kolo masculin
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la danse
- Exemples en français
- agutaynen
- Mots en agutaynen issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en agutaynen incluant une reconstruction
- Noms communs en agutaynen
- Lexique en agutaynen de l’anatomie
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- Os en bambara
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- breton léonard
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Lexique en espéranto de l’anatomie
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en proto-finno-ougrien
- Étymologies en finnois incluant une reconstruction
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Lexique en ido de l’anatomie
- lengo
- Noms communs en lengo
- muna
- Noms communs en muna
- Fruits en muna
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- Légumes en papiamento
- roviana
- Noms communs en roviana
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Véhicules en tchèque
- vieux haut allemand
- Mots en vieux haut allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en vieux haut allemand incluant une reconstruction
- Mots en vieux haut allemand issus d’un mot en latin
- Noms communs en vieux haut allemand
- Légumes en vieux haut allemand
- Noms multigenres en vieux haut allemand