jongler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVe siècle)[1] De l’ancien français jogler (vers 1160), du latin joculari (« plaisanter »). Influencé par l’ancien français jangler (« bavarder, plaisanter ») (XIIe siècle), du francique *jangalôn.
Verbe
[modifier le wikicode]jongler \ʒɔ̃.ɡle\ transitif indirect 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Jonglerie) Faire sauter plusieurs boules ou autres objets, qui s’entrecroisent en passant d’une main, voire d’un pied, dans l’autre.
Ainsi les objets près de lui perdaient poids et réalité, présence même, ou bien prenaient une signification nouvelle, inattendue, baroque, distante de toute utilité : "Il y a bien peu de choses avec quoi il ne soit pas amusant de jongler", disait-il.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)Pour nous, l’ouvreur sera Ludo ! Ludo, c'est une marmule de 110 kg, un ancien champion de France de force athlétique. Les haltères, il s'en sert pour jongler !
— (Philippe B., avec Jean-Luc Riva, GIGN : confessions d'un OPS, Éditions Nimrod, 2019, chapitre 48)
- (Football) Faire sauter un ballon sans qu’il touche le sol.
- (Par extension) (Sens figuré) (Péjoratif) Faire des tours de toute sorte.
Ce ministre est un virtuose lorsqu’il jongle avec les mots pour se sortir d’un faux pas.
Il jongle avec les cartes bancaires pour finir ses fins de mois.
- (Sens figuré) (En parlant de difficultés avec lesquels on jongle) Discuter des difficultés ou les résoudre en se jouant.
- (Sens figuré) (En parlant d’idées, d’abstractions, avec lesquelles on jongle) Exposer des idées, des abstractions, avec une brillante facilité.
- (Sens figuré) Utiliser plusieurs objets différents pour une même activité (avec une notion de dextérité).
Et qu’accepter, comme elles vont le faire, de réduire de trente-six mois à seize mois la durée de leur exclusivité sur la sortie d’un film avant le streaming est une faible concession, tant seize mois reste déconnecté des jeunes qui jonglent avec les écrans.
— (Michel Guerrin, Venise qui rit, Cannes qui pleure, Le Monde. Mis en ligne le 14 septembre 2018)
- (Acadie) (Québec) (Louisiane) Penser, méditer, ruminer un projet, un problème, une idée.
— Tu « jongles » ? me dit David qui me voyait soucieux, devant mon whisky et soda… T’as l’air chose. Mais je ne te demande rien, ajouta-t-il rapidement, avec cette délicatesse native que je lui savais.
— (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 230)− À quoi c’est que tu jongles ? Il hésita puis dit, rêveusement :
— (Germaine Guèvremont, Le Survenant, 1945)
− Je pensais à ben des choses.
− À quoi encore ?
− Je pense que nulle part j'ai resté aussi longtemps que par icitte.On a effacé ce pronom [thou] de notre usage quotidien, et on est poli avec tout le monde sans y jongler.
— (Asteur, 2003)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : jonglieren (de) (1, 2), denken (de) (3), gaukeln (de)
- Anglais : juggle (en) (1, 2)
- Catalan : fer jocs malabars (ca)
- Espagnol : (hacer) juegos malabares (es), hacer malabarismos (es)
- Espéranto : ĵongli (eo)
- Finnois : taistella (fi)
- Grec : ζογκλάρω (el)
- Ido : jonglar (io)
- Italien : giocolare (it), destreggiarsi (it), giostrarsi (it)
- Néerlandais : jongleren (nl)
- Polonais : żonglować (pl)
- Portugais : escamotear (pt), prestidigitar (pt)
- Russe : жонглировать (ru) žonglírovatʹ
- Suédois : jonglera (sv)
- Tchèque : žonglovat (cs)
football
- Italien : palleggiare (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « jongler [ʒɔ̃.ɡle] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « jongler [ʒɔ̃.ɡle] »
- France (Toulouse) : écouter « jongler [ʒɔ̃.ɡle] »
- France (Angers) : écouter « jongler [ʒɔ̃.ɡle] »
- France (Vosges) : écouter « jongler [ʒɔ̃.ɡle] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « jongler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Lexique en français de la jonglerie
- Exemples en français
- Lexique en français du football
- Métaphores en français
- Termes péjoratifs en français
- français d’Acadie
- français du Québec
- français de Louisiane
- Mots ayant des homophones en français