justicia
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe justicier | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on justicia | ||
justicia \ʒys.ti.sja\
- Troisième personne du singulier du passé simple de justicier.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin justitia.
Nom commun
[modifier le wikicode]justicia féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin justitia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
justicia [Prononciation ?] |
justicias [Prononciation ?] |
justicia féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe justiciar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) justicia | ||
Impératif | Présent | (tú) justicia |
justicia \xusˈti.θja\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de justiciar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de justiciar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \xusˈti.θja\
- Séville : \huhˈti.θja\
- Mexico, Bogota : \x(u)sˈti.sja\
- Santiago du Chili, Caracas : \huhˈti.sja\
- Montevideo, Buenos Aires : \xuhˈti.sja\
- Venezuela : écouter « justicia [huhˈti.sja] »