ikurriña
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du basque ikurriña, lui-même composé de ikurrin (« drapeau ») et de -a (« le »), littéralement « le drapeau ».
Nom commun
[modifier le wikicode]ikurriña \i.ku.ri.ɲa\
- Drapeau basque en vert, blanc et rouge, symbole de la nation basque.
Et puis, au milieu de l’après-midi, sur les Champs-Élysées, l’ikurriña croise d’autres drapeaux. Ceux du rugby.
— (Chalandon Sorj, Basques et sympathisants ont défilé à Paris. Trois mille personnes ont manifesté samedi en soutien aux prisonniers en grève de la faim., Libération, 8 mai 1995)Les Basques, les gars de Pampelune, les filles brunes, avec l’ikurriña sur le tee-shirt et les seins dessous, ont passé la frontière avant la nuit.
— (Christian Laborde, Indurain et les Ours d’Hautacam, Le Figaro Magazine, no 24217 et 24218, 1er et 2 juillet 2022, p. 114)
Traductions
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \i.ku.ri.ɲa\ rime avec les mots qui finissent en \ɲa\.
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ikurriña sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ikurriña
- Variante de ikurrin.