humo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
humo \ˈu.mo\ |
humos \ˈu.mos\ |
humo \ˈu.mo\ masculin
- Fumée.
En el techo, el humo del petróleo había dejado una isla negra, donde morían las arañas y las moscas.
— (Ana María Matute, El tiempo, 1957)- Dans le toit, la fumée du pétrole avait laissé une île noire, où mouraient les araignées et les mouches.
- Émanation.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe humar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) humo |
humo \ˈu.mo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de humar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (France) : écouter « humo [ˈu.mo] »
- (Espagne) : écouter « humo [ˈu.mo] »
- (Mexique) : écouter « humo [ˈu.mo] »
- Amérique latine : écouter « humo [ˈu.mo] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin humus
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | humo \ˈhu.mo\ |
humoj \ˈhu.moj\ |
Accusatif | humon \ˈhu.mon\ |
humojn \ˈhu.mojn\ |
humo \ˈhu.mo\ mot-racine 4OA
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « humo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- humo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- humo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- humo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "hum-" présente dans la 4a Oficiala Aldono de 1929 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]humō, infinitif : humāre, parfait : humāvi, supin : humātum \ˈhu.moː\ transitif (voir la conjugaison)
- Enterrer, inhumer.
- Faire les funérailles (de quelqu’un).
- Mettre (un végétal) en terre, enfouir.
- Recouvrir (en parlant de la terre).
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- circumhumatus (« inhumé autour »)
- humatio (« inhumation »)
- humator (« celui qui inhume, fossoyeur »)
- inhumo (« planter »)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]humo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « humo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- latin
- Dénominaux en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin