grifo
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]grifo masculin
- Grec.
Nom commun
[modifier le wikicode]grifo masculin
- Peuple grec.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin chrétien gryphus (« sorte de vautour ») qui a remplacé le latin grypus (« oiseau fabuleux »), variante de gryps de même sens, lui-même issu du grec ancien γρύψ, grýps (« griffon (animal fabuleux) »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grifo \ˈgɾi.fo\ |
grifos \ˈgɾi.fos\ |
grifo \ˈɡɾi.fo\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]- grifo mezclador (mélangeur)
- grifo monomando (mitigeur)
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | grifo \ˈgɾi.fo\ |
grifos \ˈgɾi.fos\ |
Féminin | grifa \ˈgɾi.fa\ |
grifas \ˈgɾi.fas\ |
grifo \ˈɡɾi.fo\ masculin
- Présomptueux, glacial en parlant d’une personne, frigide pour une femme.
- Se dit de quelque chose de crépue, emmêlée.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈɡɾi.fo\
- Mexico, Bogota : \ˈɡɾi.f(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈɡɾi.fo\
- Vila Real, Espagne : écouter « grifo [ˈɡɾi.fo] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | grifo \ˈɡri.fo\ |
grifoj \ˈɡri.foj\ |
Accusatif | grifon \ˈɡri.fon\ |
grifojn \ˈɡri.fojn\ |
grifo \ˈɡri.fo\
- Charognard
- (Fantastique) Griffon.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « grifo [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grifo \ˈɡri.fo\ |
grifi \ˈɡri.fi\ |
grifo \ˈɡri.fo\ masculin
- Groin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Trogne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Griffon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) et (Adjectif 1) Du latin chrétien gryphus (« sorte de vautour ») qui a remplacé le latin grypus (« oiseau fabuleux »), variante de gryps de même sens, lui-même issu du grec ancien γρύψ, grúps (« griffon (animal fabuleux) »).
- (Nom 2) Du grec ancien γρῖφος, grîphos (« énigme »).
- (Nom 3) et (Adjectif 3) Du nom de l'imprimeur français Gryphe qui a introduit, au XVIéme siècle, l’italique en France et qui a connu une grande notoriété avec son « atelier du Griffon » et ses éditions.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grifo \'gɾi.fo\ |
grifos \'gɾi.foʃ\ |
grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin
- (Mythologie) Griffon.
- (Ornithologie) Vautour fauve.
Synonymes
[modifier le wikicode]- abutre-fouveiro (2)
Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grifo \'gɾi.fu\ |
grifos \'gɾi.fuʃ\ |
Féminin | grifa \'gɾi.fɐ\ |
grifas \'gɾi.fɐʃ\ |
grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grifo \'gɾifo\ |
grifos \'gɾifoʃ\ |
grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
grifo \'gɾi.fo\ |
grifos \'gɾi.foʃ\ |
grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grifo \'gɾi.fu\ |
grifos \'gɾi.fuʃ\ |
Féminin | grifa \'gɾi.fɐ\ |
grifas \'gɾi.fɐʃ\ |
grifo \gɾˈi.fu\ (Lisbonne) \gɾˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɾˈi.fu\ (langue standard), \gɾˈi.fu\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾˈi.fʊ\ (langue standard), \gɽˈi.fʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾˈi.fʊ\ (langue standard), \gɾˈi.fʊ\ (langage familier)
- Maputo: \grˈi.fu\ (langue standard), \grˈi.fʊ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾˈi.fʊ\
- Dili: \gɾˈi.fʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « grifo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Adjectifs en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’héraldique
- Adjectifs en espagnol
- Vie domestique en espagnol
- Lexique en espagnol de la mythologie
- Animaux imaginaires en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Animaux imaginaires en espéranto
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Termes argotiques en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de l’ornithologie
- Adjectifs en portugais