giubba
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1284) De l’arabe جبّة, jobba (« veste de dessous »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
giubba \ˈd͡ʒub.ba\ |
giubbe \ˈd͡ʒub.be\ |
giubba \ˈd͡ʒub.ba\ féminin
- (Habillement) Tunique, jaquette.
Il giubbotto o giaccone o giubba è un indumento di cotone o di lana ricoperto da una fodera di poliestere che si indossa (per ricoprire il torso e le braccia) sopra la giacca e sotto il k-way, e le cui dimensioni generalmente si fermano alla vita ma in alcuni casi possono ricoprire la parte superiore dei pantaloni.
Vesti la giubba,
— (Ruggero Leoncavallo, Pagliacci, 1892)
e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e ’l dolor
Ah, ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!- Mets la veste,
enfarine-toi le visage.
Le public paie, et ils veulent rire.
Et si Arlequin te vole Colombine,
ris, Paillasse, et tous applaudiront !
Transforme en rires les affres et les pleurs,
en une grimace les sanglots et le chagrin !
Ah ! ris, Paillasse,
De ton amour brisé,
Ris de la douleur qui te ronge le cœur !
- Mets la veste,
Voir aussi
[modifier le wikicode]- giubba sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- Nicola Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, 12e éd., Bologne, Zanichelli, 2012