gira
Apparence
:
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe girer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on gira | ||
gira \ʒi.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de girer.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gésir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Futur simple | ||
il/elle/on gira | ||
gira \ʒi.ʁa\
- (Rare) Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de gésir.
Avancez vos drapeaux, et tirez votre épée,
— (William Shakespeare (traduit par Le Chevalier de Chatelain), Vie et mort de Richard III, 1872, page 168 → lire en ligne)
Au monde et préparez glorieuse épopée!
Quant à moi, si je suis vaincu, mon pauvre corps
Il gira sur ce sol, mais gira sans remords.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « gira [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gira
- Feu.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]kugira
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe girar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) gira | ||
Impératif | Présent | (tú) gira |
gira \ˈxi.ɾa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de girar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈxi.ɾa\
- Séville : \ˈhi.ɾa\
- Mexico, Bogota : \ˈxi.ɾa\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈhi.ɾa\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈxi.ɾa\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gira \ˈgira\ (Indénombrable)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « gira [ˈgira] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « gira », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ |
giras \ˈd͡ʒi.ɾo̯s\ |
gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Circuit, orbe, tour.
En dessus del puèg qu’aicí lo monde apelan " Lo Piòg " un rapinaire es en caça. Viroleja. Plana en faguent de giras dins lo cèl.
— (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012 [1])- Au dessus du mont qu’ici les gens appellent " Le Pioch " un rapace est en chasse. Il virevolte. Il plane en faisant des tours dans le ciel.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de girar.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol girar.
Verbe
[modifier le wikicode]gira
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux polonais giża (« jambon, patte arrière »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gira | giry |
Vocatif | giro | giry |
Accusatif | girę | giry |
Génitif | giry | gir |
Locatif | girze | girach |
Datif | girze | girom |
Instrumental | girą | girami |
gira \ɟira\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Varsovie (Pologne) : écouter « gira [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gira. (liste des auteurs et autrices)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gerir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu gira |
que você/ele/ela gira | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) gira | ||
gira \ʒˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \ʒˈi.ɾə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gerir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gerir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de gerir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʒˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʒˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒˈi.ɾə\ (langue standard), \ʒˈi.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʒˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʒˈi.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒˈi.ɾɐ\
- Dili: \ʒˈi.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « gira », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Termes rares en français
- Exemples en français
- afar
- Noms communs en afar
- kinyarwanda
- Verbes en kinyarwanda
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -ra
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Formes de verbes en occitan
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Verbes en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux polonais
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de l’anatomie
- Exemples en polonais
- portugais
- Formes de verbes en portugais