gat
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]gat
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: gat, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
- Trou.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]gat masculin
- Chat, machine de guerre.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]gat masculin
- Croc, crochet.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gat \ɡæt\ |
gats \ɡæts\ |
gat \ɡæt\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
- (Brusseleer) Derrière.
Références
[modifier le wikicode]- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 63
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cattus.
Nom commun
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | gat \ɣɑt\ |
gaten \ˈɣa.təⁿ\ |
Diminutif | gaatje, gatje \ˈɣa.tʲə, ˈɣɑ.tʲə\ |
gaatjes, gatje \ˈɣa.tʲəs,ˈɣɑ.tʲəs\ |
gat \ɣɑt\
- Trou.
een gat in de muur maken
- faire un trou dans un mur
- (Sens figuré) een gat in zijn hand hebben
- (Commerce) een gat in de markt
- un créneau, une niche
- (Technique) Lumière, jour, orifice.
- (Sens figuré) Trou, lacune, manque, vide.
er zitten gaten in zijn geheugen
- il a des dans ses souvenirs, dans sa mémoire
een gat in iets schieten
- battre en brèche (littéralement : tirer un trou dans quelque chose)
- (Sens figuré) et (Familier) Trou, bled, patelin.
dit is geen stad maar een gat
- ce n’est pas une ville, c’est un trou
- (Anatomie) Derrière.
- (Anatomie) Anus.
- (Au pluriel) gaten Yeux.
- in de gaten houden : Avoir à l’œil, tenir en observation
- Diminutif gaatje : Creux dentaire.
- Diminutif gatje : Fesse.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gat [ɣɑt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cattus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gat \ˈgat\ |
gats \ˈgat͡s\ |
gat \ˈgat\ masculin (pour une femelle, on dit : gata) (graphie normalisée)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « gat [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gat sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cattus.
Nom commun
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais that.
Pronom relatif
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
Pronom
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 24 et 65 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gat \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]gat *\ɡɑːt\ féminin
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes archaïques en anglais
- Termes argotiques en anglais
- brabançon
- Noms communs en brabançon
- brusseleer
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Animaux en catalan
- frison
- Noms communs en frison
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Lexique en néerlandais du commerce
- Lexique en néerlandais de la technique
- Termes familiers en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’anatomie
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Animaux en occitan
- Chats en occitan
- piémontais
- Mots en piémontais issus d’un mot en latin
- Noms communs en piémontais
- Animaux en piémontais
- pitcairnais
- Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais
- Pronoms relatifs en pitcairnais
- Pronoms en pitcairnais
- turkmène
- Noms communs en turkmène
- vieil anglais
- Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction
- Noms communs en vieil anglais
- Animaux en vieil anglais