frivolidade
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
frivolidade | frivolidades |
frivolidade \fɾi.vu.li.dˈa.dɨ\ (Lisbonne) \fɾi.vo.li.dˈa.dʒi\ (São Paulo) féminin
- Frivolité.
Ao chegar a casa, preparara com alegria e antecipação a mala (...) este vestido preto, sim, assenta-me muito bem, esta saia é demasiado curta, mas visto-a com collants, faz frio em março, e regozijara-se por ter reencontrado tanta frivolidade.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- En rentrant chez elle, elle avait préparé joyeusement et à l’avance sa valise (...) cette robe noire, oui, elle me va si bien, cette jupe-là est trop courte, mais je mettrai des collants, il fait si froid en février, et elle s’était réjouie de tant de frivolité retrouvée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fɾi.vu.li.dˈa.dɨ\ (langue standard), \fɾi.vu.li.dˈad\ (langage familier)
- São Paulo: \fɾi.vo.li.dˈa.dʒi\ (langue standard), \fɽi.vo.li.dˈa.di\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fɾi.vo.li.dˈa.dʒɪ\ (langue standard), \fɾi.vo.li.dˈa.dʒɪ\ (langage familier)
- Maputo: \fri.vɔ.li.dˈa.dɨ\ (langue standard), \fri.vʷɔ.li.dˈad.ðɨ\ (langage familier)
- Luanda: \fɾi.vo.li.dˈa.dɨ\
- Dili: \fɾi.vo.li.dˈa.dɨ\
Références
[modifier le wikicode]- « frivolidade », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage