evadir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin evadere.
Verbe
[modifier le wikicode]evadir
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin evadere.
Verbe
[modifier le wikicode]evadir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Parer, s'abstenir de, éviter, échapper, esquiver.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin evadere.
Verbe
[modifier le wikicode]evadir \i.vɐ.dˈiɾ\ (Lisbonne) \e.va.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Parer, s'abstenir de, éviter.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \i.vɐ.dˈiɾ\ (langue standard), \i.vɐ.dˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.va.dʒˈi\ (langue standard), \e.va.dʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.va.dʒˈiɾ\ (langue standard), \e.va.dʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \e.vɐ.dˈiɾ\ (langue standard), \e.vɐ.dˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \e.vɐ.dˈiɾ\
- Dili: \və.dˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « evadir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais