divinizar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]divinizar [diβiniˈzaː] transitif (graphie normalisée)
- (Religion) Diviniser.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]divinizar \di.vi.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒi.vi.ni.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \di.vi.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \di.vi.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒi.vi.ni.zˈa\ (langue standard), \di.vi.ni.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒi.vĩ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \dʒi.vĩ.ni.zˈa\ (langage familier)
- Maputo: \di.vi.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \di.vĩ.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \di.vi.ni.zˈaɾ\
- Dili: \di.vi.ni.zˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « divinizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage