digitalizar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]digitalizar \di.ʒi.tɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \dʒi.ʒi.ta.li.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \di.ʒi.tɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \di.ʒi.tɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒi.ʒi.ta.li.zˈa\ (langue standard), \di.ʒi.ta.li.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒi.ʒi.ta.li.zˈaɾ\ (langue standard), \dʒi.ʒi.ta.li.zˈa\ (langage familier)
- Maputo : \di.ʒi.tɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \di.ʒi.tɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \di.ʒi.tɐ.li.zˈaɾ\
- Dili : \di.ʒi.tə.li.zˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « digitalizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage