danger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’expression estre en dangier d’aucun « être à la merci de quelqu’un », originellement être « sous la domination de quelqu’un ».
- En ancien français dongier, dangier « domination », du bas latin *dominārium, du latin classique dominium, avec peut-être influence de dam à l’initiale.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
danger | dangers |
\dɑ̃.ʒe\ |
danger \dɑ̃.ʒe\ masculin
- Ce qui est ordinairement suivi d’un malheur, ou qui expose à une perte, à un dommage, etc.
Hervé, du reste, s’était précautionné dès le matin contre les inconvénients et contre les dangers d'une conférence nocturne sur une berge écartée, en plein hiver.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 111)J’ai appelé l’attention sur le danger que présentent pour l’avenir d’une civilisation les révolutions qui se produisent dans une ère de déchéance économique; […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre IV, La grève prolétarienne, 1908, page 183)[…], des phares éloignent les navires des dangers ou les conduisent dans les ports abrités par des digues construites en luttant contre les tempêtes.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)Je suivis une route en zigzags qui devaient me faire éviter tous les dangers.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Parfois on côtoie le danger sans le percevoir, parce qu’on n’y réfléchit pas, ou que l’on ne croit pas à sa menace.
— (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)J’avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-là, presque aussi béjaune que mes conscrits.
— (Marc Bloch, L’étrange défaite : La déposition d’un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, page 86)Dans l’espace, de graves dangers nous guettent, parmi lesquels : micrométéorites, radiations cosmiques mortelles et vieillissement accéléré en apesanteur.
— (Louis Dubé, Tourisme interstellaire envahissant, dans Le Québec sceptique, no 70, automne 2009, page 33)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- il n’y a pas de danger (signifie qu’à coup sûr, sans nul doute, on ne fera pas une chose)
- non-assistance à personne en danger
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : gevaar (af)
- Albanais : rrezik (sq) masculin
- Allemand : Gefahr (de) féminin
- Anglais : danger (en), peril (en), hazard (en), jeopardy (en)
- Arabe : خطر (ar) xaṭar
- Arabe tunisien : 5atar (*)
- Arménien : վտանգ (hy) vtang
- Azéri : təhlükə (az)
- Bachkir : ҡурҡыныс (*), хәүеф-хәтәр (*)
- Basque : lanjer (eu), arrisku (eu), galzori (eu)
- Biélorusse : небяспека (be) niebiaspieka
- Breton : arvar (br) masculin, dañjer (br) masculin
- Bulgare : опасност (bg) opasnost féminin
- Catalan : perill (ca) masculin
- Chaoui : amiḥi (shy)
- Chinois : 危险 (zh) (危險) wēixiǎn
- Coréen : 위험 (ko) (危險) wiheom
- Croate : opasnost (hr) féminin
- Danois : fare (da) commun
- Espagnol : peligro (es) masculin
- Espéranto : danĝero (eo)
- Estonien : oht (et)
- Finnois : vaara (fi), hätä (fi)
- Frison : gefaar (fy)
- Gaélique écossais : cunnart (gd)
- Gagaouze : tehlikelik (*)
- Galicien : perigo (gl)
- Géorgien : საფრთხე (ka) saprtxe, ხიფათი (ka) xip'at'i
- Grec : κίνδυνος (el) kíndinos masculin
- Hébreu : סכנה (he) sakana
- Hongrois : veszély (hu)
- Iakoute : куттал (*)
- Ido : danjero (io)
- Indonésien : bahaya (id)
- Islandais : hætta (is) féminin
- Italien : pericolo (it) masculin
- Japonais : 危険 (ja) kiken
- Karatchaï-balkar : къоркъуу (*)
- Kazakh : қауіп (kk) qawip, қатер (kk) qater
- Khakasse : хорғыс (*)
- Kirghiz : коркунуч (ky)
- Letton : briesmas (lv)
- Lituanien : pavojus (lt) masculin
- Macédonien : опасност (mk) opasnost féminin
- Malais : bahaya (ms)
- Malgache : loza (mg)
- Maltais : periklu (mt)
- Mbochi : abvúma (*), byó (*)
- Métchif : daanzhii (*)
- Néerlandais : gevaar (nl) neutre, nood (nl), onraad (nl), perikel (nl)
- Norvégien : fare (no)
- Occitan : perilh (oc), dangièr (oc)
- Papiamento : peliger (*), peligro (*)
- Polonais : niebezpieczeństwo (pl) neutre
- Portugais : perigo (pt) masculin, risco (pt)
- Roumain : pericol (ro) neutre, primejdie (ro) féminin
- Russe : опасность (ru) opasnost'
- Same du Nord : áitta (*), heađáš (*), heahti (*), váralašvuohta (*)
- Serbe : опасност (sr) opasnost
- Shingazidja : hatwari (*), adjali (*)
- Slovaque : nebezpečie (sk)
- Slovène : nevarnost (sl) féminin
- Suédois : fara (sv), våda (sv)
- Swahili : hatari (sw)
- Tagalog : pangánib (tl)
- Tatar de Crimée : telüke (*), havf (*)
- Tatare : куркыныч (tt)
- Tchèque : nebezpečí (cs) neutre
- Tchouvache : харушлăх (*), синкерлĕх (*)
- Thaï : อันตราย (th)
- Tsolyáni : khinángikh (*)
- Turc : tehlike (tr)
- Turkmène : howp (tk)
- Ukrainien : небезпека (uk) nebezpeka féminin
- Vietnamien : nguy hiểm (vi)
- Yoruba : ewu (yo), ìjàmbá (yo)
- Zoulou : inngozi (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \dɑ̃.ʒe\
- France : écouter « danger [dɑ̃.ʒe] »
- France (Vosges) : écouter « danger [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « danger [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « danger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- danger sur l’encyclopédie Wikipédia
- danger dans le recueil de citations Wikiquote
- Explication de Bernard Cerquiglini en images
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (danger), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]danger *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de dangier.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (dangier)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français danger.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
danger \ˈdeɪn.d͡ʒə(ɹ)\ ou \ˈdeɪn.d͡ʒɚ\ |
dangers \ˈdeɪn.d͡ʒə(ɹ)z\ ou \ˈdeɪn.d͡ʒɚz\ |
danger \ˈdeɪn.d͡ʒə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈdeɪn.d͡ʒɚ\ (États-Unis)
- Danger.
He’s in danger.
- Il est en danger.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈdeɪn.d͡ʒə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- \ˈdeɪn.d͡ʒɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « danger [ˈdeɪn.d͡ʒɚ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « danger [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « danger [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- danger sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais