couscous
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Plat arabe) (1534)[1] Chez Rabelais, coscosson, de l’arabe كسكس, kuskus, lui-même du berbère (tamazight) seksu/keskesu[2][3].
- (Marsupial) De l’anglais cuscus.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
couscous \kus.kus\ |
couscous \kus.kus\ masculin
- (Cuisine) Semoule de blé dur ou de mil, cuite à la vapeur, que l'on sert habituellement, en Afrique du Nord, avec de la viande ou du poisson, des légumes et une sauce épicée.
Le seikouk est un petit-lait légèrement aigre adouci de semoule de couscous vendu 1 dirham le verre par un marchand qui a harnaché sa bicyclette comme un âne d’une marmite et de deux gros bidons.
— (Le nouvel observateur, 1989, no 1261, page 79)
- (Cuisine) Plat maghrébin à base de cette semoule, accompagné de légumes et de viande.
— Si ça vous dit, Monsieur Duprez, je peux préparer un couscous pour ce soir ? J’ai tout. Seulement faudrait pas trop tarder à me le dire, pour le bouillon.
— (André Pierrard, Le janissaire, Dunkerque : Éditions des Beffrois-Westhoek, 1983)
- Restaurant spécialisé dans ce plat.
Il y avait beaucoup de monde dans la rue piétonne, à cause de l’heure et de l’endroit : les cinémas dégorgeaient leur public aux yeux fatigués dans les pizzerias, « couscous » et pseudo-grecs, et réciproquement.
— (Alain Demouzon, Section rouge de l’espoir, 1979, chapitre 9)
- (Désuet)[4] Mets arabe formé d’un mélange de viande hachée et de farine, réduit en boulettes très petites qu’on fait frire dans l’huile.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode] Plat à base de semoule
- Albanais : kiskas (sq)
- Allemand : Kuskus (de)
- Anglais : couscous (en)
- Arabe : كسكس (ar)
- Arabe andalou : alcuzcuz (*) al kuskus
- Arabe égyptien : كسكسي (*) kuskusi
- Arabe levantin : مغربية (*) moghrabieh, مفتول (*) maftul, مغربيه (*)
- Arabe marocain : kesksu (*) kesksou, ksksu (*) ksksou
- Arabe tunisien : kusksi (*) kosksi, kšukšu (*) kshoukshou
- Couscous (*) masculin :
- Breton : kouskous (br)
- Catalan : cuscús (ca)
- Chaoui : aberbuc (shy)
- Chleuh : seksu (*) seksou, sksu (*), sikuk (*) sikouk, ibrin (*)
- Danois : couscous (da)
- Espagnol : cuscús (es), cuzcuz (es), alcuzcuz (es)
- Espéranto : kuskuso (eo)
- Finnois : kuskus (fi)
- Grec : κουσκούς (el) kuskús, κουσκούσι (el) kuskúsi
- Haoussa : kuskus (ha)
- Hassanya : kuskus (*)
- Hébreu : קוסקוס (he)
- Hongrois : kuszkusz (hu)
- Italien : cuscus (it)
- Japonais : クスクス (ja) kusukusu
- Kabyle : seksu (*)
- Langues nilo-sahariennes : wasa (*)
- Ligure : cascà (*), cascò (*)
- Maltais : kusksu (mt)
- Mandingue : bási (*)
- Néerlandais : couscous (nl)
- Peul : lacciri (*)
- Polonais : kuskus (pl)
- Portugais : cuscuz (pt)
- Sarde : cuscus (sc)
- Langues tchadiques : wasa (*), djinga (*)
- Sérère : sadj (*)
- Sicilien : cuscusu (scn)
- Soninké : futo (*)
- Soussou : kusikusi (*)
- Suédois : couscous (sv)
- Tagalog : kuskus (tl)
- Tchèque : kuskus (cs)
- Turc : kuskus (tr)
- Vieil espagnol : alcuzcuz (*)
- Wolof : cere (wo), tyere (wo)
- Zarma : dambu (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
couscous \kus.kus\ |
couscous \kus.kus\ masculin
- (Zoologie) Phalanger.
- Les phalangers à queue prenante, ou couscous, ne sont pas rares dans les bois. — (René Primevère Lesson, Voyage autour du monde, entrepris par ordre du gouvernement sur la corvette La Coquille, tome 3, Bruxelles : chez N.-J. Gregoir, V. Wouters & Cie, 1839, page 95)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Phalanger (wikispecies)
- Anglais : cuscus (en)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « couscous », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ S. Chaker, Couscous : sur l’étymologie du mot, 2013.[1]
- ↑ Mohand Akli Hadadou, Dictionnaire des racines berbères communes, Haut-commissariat de l'Amazighité, 2006~2007, page 192.[2]
- ↑ Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (couscous)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Du français couscous.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
couscous \Prononciation ?\ |
couscouses \Prononciation ?\ |
couscous (Indénombrable) \Prononciation ?\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- couscous sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français couscous.
Nom commun
[modifier le wikicode]couscous \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,2 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « couscous [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en tchèque issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Aliments en français
- Exemples en français
- Préparations culinaires en français
- Termes désuets en français
- Marsupiaux en français
- Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- Préparations culinaires en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Préparations culinaires en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais