cornouiller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) De cornouille et -er.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cornouiller | cornouillers |
\kɔʁ.nu.je\ |
cornouiller \kɔʁ.nu.je\ masculin
- (Botanique) Arbuste de la famille des Cornaceae ou cornacées , du genre Cornus dont le type, le cornouiller mâle (Cornus mas), est remarquable par la dureté de son bois et par ses fruits rouges, nommées cornouilles.
Robuste et droit, la jambe raidie par son vieux rhumatisme, il va s’appuyant sur ce bâton de cornouiller dont il a usé le fer en vingt années de vagabondage. Car, dans ses aventures nocturnes, il n’a jamais perdu ni sa pipe ni sa canne.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 112)Les grands événements de la journée étaient le passage du facteur. Il allait de porte en porte, sa canne de cornouiller sur le bras, son sac de cuir bourré de papiers sur le ventre, et il déposait chez les gens les lettres, les papiers qui apportent la joie ou la tristesse.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)[…] au pied des cornouillers étoilés d’or pirouettaient les premiers lapins, et le vent plus mou depuis quelques jours seulement, sentait les pollens volés aux coudriers.
— (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 16)Il poussa la jument au galop. Elle franchit l’angle de plaine, passa le fossé, et devant la lisière hésita, ne voyant aucune sente où s’introduire. Il la mit dans le chemin creusé d’ornières sous les cornouillers en voûte.
— (Robert Marteau, Des chevaux parmi les arbres, Champ Vallon, 1992, page 42)Or, tandis que, presque aveuglés par cette course en plein soleil et par la haine, nous épanchions notre colère, des gens, qui semblaient sortir de terre, ne cessaient de se joindre à nous : c’étaient tantôt des paysans armés de fourches, de faux et de bâtons de cornouiller, tantôt des montagnards coiffés de chapeaux empanachés, chargés de piolets et de rouleaux de cordes ; tantôt de chétifs et pâles excursionnistes en costumes d’été clairs et proprets.
— (Branimir Šćepanović, La Bouche pleine de terre, 1975. Traduit du serbo-croate par Jean Descat, 1975. Éditions du Rocher, 2008, page 64)Les cornouillers rouge sang brasillaient par-dessus les mélèzes.
— (Sylvain Tesson, Blanc, Gallimard, 2022, page 55)
- (Par métonymie) Bois de cornouiller.
Petite brochette de bois, servant à boucher le trou que l’on fait à un tonneau pour goûter le vin ou la liqueur qu’il renferme. On doit choisir un bois très-dur, tels que le buis, le cornouiller ou tel autre bois, & bien sec.
— (François Rozier, Cours complet d’agriculture, Tome quatrième, entrée « Fausset », Hôtel Serpente, 1783, page 445)
- (Par métonymie) (Rare) Bâton de bois de cornouiller.
[Celui qui] assure dans sa main un bon bâton, un rotin, ou un cornouiller, ou une épine, qui sont les seuls bâtons dont on puisse raisonnablement se servir [comme arme].
— (Alphonse Karr, Sous les tilleuls, 1832, page 157)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- courgelle (en Bourgogne)
- sanguinelle
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- hart-rouge
- sphinx du laurier-rose Daphnis nerii, un de ses parasites.
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Cornus (wikispecies)
- Albanais : thanë (sq) féminin
- Allemand : Hartriegel (de) masculin, Herlitze (de) féminin, Dirndlstrauch (de) masculin
- Anglais : dogwood (en), cornel (en)
- Arabe : قرنوس (ar) qornuus, قرانيا (ar) qaraènya
- Breton : gouezkerez (br) collectif
- Espagnol : cornejo (es) masculin, aceitunillo (es) masculin, topoza (es), cornizo (es)
- Espéranto : kornuso (eo)
- Grec : κρανιά (el) kraniá féminin
- Italien : corniolo (it) masculin
- Macédonien : дрен (mk) drén masculin
- Néerlandais : kornoelje (nl) féminin
- Polonais : dereń (pl)
- Russe : кизил (ru)
- Portugais : corniso (pt) masculin
- Romanche : cornal (rm) masculin
- Roumain : corn (ro) masculin
- Serbo-croate : дре̏н (sh) drȅn masculin
- Tchèque : svída (cs), dřín (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kɔʁ.nu.je\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- Toulouse (France) : écouter « cornouiller [kɔʁ.nu.je] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cornouiller sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |