christianiser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin christianizare.
Verbe
[modifier le wikicode]christianiser \kʁis.tja.ni.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre chrétien, convertir à la foi chrétienne.
- (Par extension) Pénétrer d'esprit chrétien.
- Christianiser les arts, les mœurs, les coutumes.
- (Plus rare) Donner l'apparence chrétienne.
Sagement l'Église pensa que mieux valait chercher la conciliation. Thomas d'Aquin, encouragé par Urbain IV, se chargea de christianiser Aristote.
— (Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : Christianize (en)
- Arabe : نَصَّرَ (ar) naṣṣara
- Espagnol : cristianizar (es)
- Italien : cristianizzare (it)
- Kazakh : шоқындыру (kk) şoqındıruw (1)
- Norvégien (bokmål) : kristne (no)
- Norvégien (nynorsk) : kristne (no)
- Occitan : cristianizar (oc)
- Portugais : cristianizar (pt)
- Suédois : kristna (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « christianiser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « christianiser [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (christianiser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Jacqueline Picoche, Nouveau Dictionnaire Etymologique du Français, Hachette-Tchou, coll. / « Les Usuels »/ Paris 1971, 827 pages.