carnal
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
carnal | carnals |
\kaʁ.nal\ |
carnal \kaʁ.nal\ masculin
- (Marine) (Vieilli) (Désuet) Extrémité inférieure d'une antenne.
Le gros bout d’une antenne s'appelle carnal : c’est où est frappé l’oste , ou c'est aussi l’empointure inférieure de la voile.
— (Jean-Baptiste Philibert Willaumez, Dictionnaire de marine, 3e éd., 1831, p.130)
- (Histoire, Marine) Palan à l'extrémité du mât d’une galère.
Dans la galerie de poupe, un faucon de 6; au fougon (cuisine), un sacre de 12, sur fourchettes; à la poupe, un autre sacre de 12, sur affût sans roues; enfin aux carnals (à l’endroit où étaient accrochées les poulies basses de ce palan ), deux aspics de 12 pour saluer, et pour le combat au besoin.
— (A. Du Sein, Histoire de la marine de tous les peuples: depuis les temps les temps les plus reculés jusqu'à nos jours, Paris : Firmin Didot frères, fils et Cie, 1863, vol.1, page 52)
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin carnalis (« relatif à la chair, au corps »).
Adjectif
[modifier le wikicode]carnal masculin
- Charnel, de chair, qui appartient à la chair, gras.
Nom commun
[modifier le wikicode]carnal masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]carnal \ˈkɑɹ.nəl\
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) \ˈkɑɹ.nəl\
- (Royaume-Uni) \ˈkɑː.nəl\
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « carnal [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « carnal [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin carnalis (« relatif à la chair, au corps »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
carnal \kəɾˈnal\ |
carnals \kəɾˈnals\ |
carnal [kəɾˈnal] (or.), [kaɾˈnal] (occ.) masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Du latin carnalis (« relatif à la chair, au corps »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
carnal [kaɾˈnal] |
carnales [kaɾˈnales] |
carnal [kaɾˈnal] masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]carnal (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin carnalis (« relatif à la chair, au corps »).
- Forme des dialectes languedocien et niçois.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | carnal \kaɾ.ˈnal\ |
carnals \kaɾ.ˈnals\ |
Féminin | carnala \kaɾ.ˈna.lo̞\ |
carnalas \kaɾ.ˈna.lo̞s\ |
carnal \kaɾ.ˈnal\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
carnal \kaɾ.ˈnal\ |
carnals \kaɾ.ˈnals\ |
carnal \kaɾ.ˈnal\ (graphie normalisée) masculin
- Charnage, temps où il est permis de manger de la viande.
- Viande de boucherie.
- Dîme des agneaux et chevreaux qui revenait au décimateur.
- (Marine) Palan qui servait sur les galères à élever la tente.
- (Marine) Bout du mât où l’on attache l’écoute.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- carnau (provençal)
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’histoire
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Mexique
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la marine
- Mots en occitan suffixés avec -al
- occitan languedocien
- occitan niçois