bibelot
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’un radical *bib-[1] signifiant « menue chose » que l’on retrouve dans rabibocher, babiole, bibus, etc.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bibelot | bibelots |
\bi.blo\ |
bibelot \bi.blo\ masculin
- Petit objet décoratif, souvent fait de verre ou de porcelaine.
Le bibelot encore, et encore le bibelot dans les brasseries d’étudiants où le fils du bourgeois de province accoude sa flânerie sur une table de style, devant un verre de façon ancienne, sous une lumière tamisée par des vitraux coloriés.
— (Johan Faerber, Ces objets qui nous envahissent : objets cultes, culte des objets, 2014)Je me borne à signaler les lévriers anglais, écossais, russes, les bull-dogs ; puis les chiens d’appartement, havanais, carlins, et ces délicieux terriers du Yorkshire qui atteignent au rang de véritables bibelots.
— (revue La Chasse Illustrée, 1879, volume 12, page 202)Car enfin, n'est-ce pas là, dans ce cimetière des vanités, entre cartes postales et bibelots que s'achève irrémédiablement toute comédie littéraire ?
— (Jacques Lederer, Est-ce ainsi que les hommes écrivent ?, Librairie éditions Tituli, 2015)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Nippes (de)
- Anglais : knick-knack (en), knickknack (en), chachka (en), tchotchke (en)
- Catalan : bibelot (ca) masculin, galindaina (ca) féminin
- Espagnol : baratija (es), adorno (es), chuchería (es)
- Espéranto : luksaĵeto (eo)
- Ido : kozeto (io)
- Italien : ninnolo (it), soprammobile (it)
- Néerlandais : snuisterij (nl) féminin, meuk (nl)
- Portugais : bibelô (pt)
- Russe : безделушка (ru)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bibelot [bi.blo] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « bibelot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bibelot.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bibelot \bib(ə)loʊ\ |
bibelots \bib(ə)loʊz\ |
bibelot \bib(ə)loʊ\
- Bibelot.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français bibelot.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bibelot | bibeloty |
Vocatif | bibelocie | bibeloty |
Accusatif | bibelot | bibeloty |
Génitif | bibelota | bibelotów |
Locatif | bibelocie | bibelotach |
Datif | bibelotowi | bibelotom |
Instrumental | bibelotem | bibelotami |
bibelot \bʲiˈbɛlɔt\ masculin inanimé
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bibelocik (« petit bibelot »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « bibelot [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bibelot sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bibelot. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Jurons du capitaine Haddock en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Noms communs en polonais
- Exemples en polonais