beschreiben
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich beschreibe |
2e du sing. | du beschreibst | |
3e du sing. | er beschreibt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich beschrieb |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich beschriebe |
Impératif | 2e du sing. | beschreibe beschreib! |
2e du plur. | beschreibt! | |
Participe passé | beschrieben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
beschreiben \bəˈʃʀaɪ̭bən\ (voir la conjugaison)
- Décrire, représenter, caractériser, dépeindre.
Die Alexa-Entwicklung ist ein "kolossaler Reinfall". Mit diesen drastischen Worten beschreibt ein ehemaliger Mitarbeiter des Unternehmens gegenüber Business Insider die aktuelle Situation.
— (Andreas Proschofsky, « "Kolossaler Reinfall": Amazons Alexa-Abteilung soll allein dieses Jahr zehn Milliarden Dollar Verlust machen », dans Der Standard, 22 novembre 2022 [texte intégral])- Le développement d'Alexa est un "fiasco colossal". C'est en ces termes dramatiques qu'un ancien employé de l’entreprise décrit la situation actuelle à Business Insider.
Das ist die Mammutaufgabe, der ich mich zu widmen habe: Ich arbeite an einem Kriminalroman, in dem ein Mord beschrieben wird, der dem an meiner Schwester bis ins letzte Detail gleicht.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Voilà le travail de titan auquel je dois me consacrer : travailler à un roman policier dans lequel est décrit un meurtre identique dans les moindres détails à celui de ma sœur.
Letztlich dürfte sich der DFB zugutehalten, eine sehr unkonventionelle Entscheidung getroffen zu haben. Für eine so strategische Position, bei der es um die Neuausrichtung der Nationalmannschaft geht, einen Bauchmenschen, wie die FAZ einst Völler treffend beschrieb, auszuwählen, ist ungewöhnlich.
— (Johannes Kopp, « Kein Witz », dans taz, 12 janvier 2023 [texte intégral])- En fin de compte, la DFB peut revendiquer le crédit d'avoir pris une décision très peu conventionnelle. Il est inhabituel de choisir un intuitif, comme le décrivait jadis avec justesse le FAZ à propos de Völler, pour un poste aussi stratégique, où il s’agit de réorienter l’équipe nationale.
- Écrire sur, remplir avec de l’écriture.
Er beschrieb den Block innerhalb von kurzer Zeit.
- Il a rempli le bloc à écrire en peu de temps.
- (Soutenu) Faire (un mouvement).
Der Flug über Frankreich und Spanien verlief gut; ich schlief fast die ganze Zeit. Als ich aufwachte, überflogen wir die portugiesische Küste und blickten auf eine trockene Geomorphologie hinab. Dann beschrieb das Flugzeug eine Kurve auf den offenen Ozean hinaus.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Le survol de la France et de l'Espagne s’est bien passé ; j'ai dormi presque tout le temps. Quand je me suis réveillé l’avion survolait les côtes du Portugal, révélant une géomorphologie sèche ; il obliqua ensuite vers l’océan.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « beschreiben [bəˈʃʁaɪ̯bn̩] »
- Berlin : écouter « beschreiben [bəˈʃʁaɪ̯bn̩] »
- (Allemagne) : écouter « beschreiben [bəˈʃʁaɪ̯bn̩] »
- Vienne : écouter « beschreiben [bəˈʃʁaɪ̯bn̩] »
- (Allemagne) : écouter « beschreiben [bəˈʃʁaɪ̯bn̩] »