asperger
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aspergere.
Verbe
[modifier le wikicode]asperger \as.pɛʁ.ʒe\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Jeter çà et là des gouttes d’eau ou d’un autre liquide sur quelqu’un ou sur quelque chose.
Il faudra asperger le sol avant de passer le coup de balais. Ça fera moins de poussière.
- (Par extension) (Plus courant) Projeter, pulvériser un liquide en fines gouttelettes.
Face à la vague de chaleur qui terrasse l’Argentine depuis près de deux semaines, une école de Rosario (nord) autorise les enfants à venir en maillot de bain pour pouvoir les asperger à la récréation.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 17 mars 2023, page 19)À l’arrivée du grand prix, les vainqueurs, dés leur montée sur le podium, ont secoué des bouteilles de champagne dont ils ont partiellement obturé le goulot avec leur pouce et en ont aspergé le public pour manifester leur joie.
Avant son discours, quinze bouteilles d’eau avaient été alignées devant la table des convives. Était-ce pour asperger nos amis en cas de surchauffe métabolitique?
— (Danny Lemieux, « Une soirée des plus morbide », dans Le Québec sceptique, no 31, automne 1994, page 13)
- (Religion) Projeter des gouttes de liquide avec un rameau ou un goupillon, lors d’un rite liturgique.
On aspergea d’eau bénite les draps du lit.
— (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)Un, deux, trois… J’ai aspergé les restes du ténor.
— (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre XII, Série noire, Gallimard, 1956, page 108)
- (Pronominal) Se mouiller.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Mouiller par la projection d’un liquide
- Allemand : spritzen (de)
- Anglais : splatter (en) (par accident), splash (en) (par accident), spray (en) (volontairement)
- Catalan : aspergir (ca)
- Croate : poprskati (hr)
- Espagnol : asperger (es), asperjar (es), rociar (es)
- Espéranto : aspergi (eo)
- Finnois : pirskottaa (fi)
- Gallo : avouiller (*)
- Indonésien : memerciki (id), meletis (id)
- Occitan : aspergir (oc)
- Polonais : kropić (pl), pokropić (pl)
- Roumain : a stropi (ro)
- Same du Nord : širrat (*), čáhccet (*)
- Suédois : skvätta (sv) (par accident), spilla (sv) (volontairement)
- Wallon : rispåmer (wa), spiter (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « asperger [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « asperger [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « asperger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « asperger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (asperger), mais l’article a pu être modifié depuis.