atout
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
atout | atouts |
\a.tu\ |
atout \a.tu\ masculin
- (Cartes à jouer) Carte de la même couleur que celle qui retourne, ou qui, suivant une convention, l’emporte sur les autres.
Si, à la seconde levée, A avait joué son 7 de cœur au lieu de son roi d’atout, cette manière inattendue de jouer aurait dû mettre votre défiance en éveil […]
— (« Les Jeux de cartes », dans la Grande Encyclopédie méthodique, universelle, illustrée des jeux et des divertissements de l’esprit et du corps, Librairie illustrée, 1888, page 545)Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle.
— (Gaston Leroux, L’Homme qui a vu le diable, 1908)Un jeu de cartes sortit d’une poche et les cris montèrent. Trois petites filles sur six ne savaient-elles pas déjà tricher, mouiller le pouce comme au cabaret, asséner l’atout sur la table : « Et ratatout ! Et t’as biché le cul de la bouteille ; t’as pas marqué un point ! »
— (Sidonie-Gabrielle Colette, La Maison de Claudine, Hachette, 1922, réédition Livre de Poche, 1960, page 20)1er janvier 1941 – Ah, je voudrais tout rejouer depuis le début. Ne pas avoir étalé mes cartes si vite ; j’ai joué l’atout trop tôt et je n’ai plus rien dans les mains.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 124)
- Avantage de quelqu’un ou de quelque chose ; élément de succès.
C’est la mort dans l’âme que je repris le chemin du retour, repassant la ligne de démarcation exactement comme à l’aller, mais sous une pluie battante…, ce qui était malgré tout un bon atout pour ne pas se faire prendre par les patrouilles schleuhes.
— (André Courvoisier, Le Réseau Heckler : De Lyon à Londres, France-Empire, Paris, 1984, page 164)Joanna Kulig, révélée dans Cold War et toujours épatante, se montre un excellent atout pour l’évadé.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 septembre 2022, page 14)
- (Argot) (Vieilli) (Rare) Coup grave.
— Ah Sylvie ! dit la veuve, voilà mon dernier atout. — Vous m’avez donné le coup de la mort, messieurs ! ça m’a frappée dans l’estomac.
— (Honoré de Balzac, « Scènes de la vie privée : Le Père Goriot », in La Comédie humaine, 1855 (1835))
- (Argot) (Vieilli) (Rare) Courage.
– Non ! non, je ne me plains pas… tu es un cadet qui a de l’atout — dit le brigand d’un ton bourru, mais avec cette sorte de considération respectueuse que la force physique impose toujours aux gens de cette espèce.
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, première partie, chapitre premier, 1842)
Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir tous les atouts dans son jeu (avoir de son côté tous les moyens de réussir)
- misère d’atout
Traductions
[modifier le wikicode](Jeux de cartes) Carte de la même couleur que celle qui retourne, ou qui, suivant une convention, l’emporte sur les autres
- Allemand : Trumpf (de) masculin, Trumpfkarte (de) féminin, Trumpffarbe (de) féminin
- Anglais : trump (en)
- Breton : atoud (br) collectif
- Catalan : atot (ca), trumfo (ca)
- Croate : adut (hr)
- Danois : trumf (da) commun
- Espagnol : triunfo (es)
- Espéranto : atuto (eo)
- Féroïen : trumfur (fo)
- Finnois : valtti (fi)
- Ido : trumpo (io)
- Italien : briscola (it) féminin, atout (it) masculin
- Japonais : 切り札 (ja) kirifuda
- Néerlandais : troef (nl), troefkaart (nl)
- Polonais : atut (pl) masculin, zaleta (pl) féminin
- Portugais : trunfo (pt)
- Roumain : atu (ro)
- Russe : козырь (ru)
- Same du Nord : romfa (*)
- Suédois : trumf (sv), trumfkort (sv)
- Tchèque : trumf (cs)
- Wallon : atote (wa)
Avantage de quelqu'un ou de quelque chose, élément de succès
- Anglais : advantage (en), trump card (en), ace-in-the-hole (en)
- Croate : prednost (hr), adut (hr)
- Danois : fordel (da) commun
- Espagnol : ventaja (es) féminin
- Espéranto : atuto (eo)
- Finnois : valtti (fi), etu (fi), avu (fi)
- Néerlandais : troef (nl)
- Portugais : vantagem (pt) féminin
- Shingazidja : turufu (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.tu\ rime avec les mots qui finissent en \tu\.
- \a.tu\
- France : écouter « atout [a.tu] »
- France (Vosges) : écouter « atout [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « atout [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « atout [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « atout [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- atout sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage
- Lorédan Larchey, Les Excentricités du langage, cinquième édition, 1865
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (atout), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
atout | atouts |
\Prononciation ?\ |
atout \Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 228 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
atout | atouts |
\Prononciation ?\ |
atout \atu\ masculin (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 96
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
atout |
atout \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Cartes à jouer) Atout.
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- atout sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Catégories :
- français
- Compositions en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des cartes à jouer
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Termes rares en français
- Rimes en français en \tu\
- Lexique en français du whist à la couleur
- angevin
- Noms communs en angevin
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien des cartes à jouer