orsa
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe orser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on orsa | ||
orsa \ɔʁ.sa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de orser.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ursa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
orsa \ˈɔr.sa\ |
orse \ˈɔr.se\ |
orsa \ˈɔr.sa\ féminin (pour un mâle, on dit : orso)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Anagramme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « orsa [ˈɔrsa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « orsa », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir orsus de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Pluriel |
---|---|
Nominatif | orsa |
Vocatif | orsa |
Accusatif | orsa |
Génitif | orsōrum |
Datif | orsīs |
Ablatif | orsīs |
orsa \Prononciation ?\ neutre pluriel
- Entreprise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « orsa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « orsa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
orsa \ˈuɾso̯\ |
orsas \ˈuɾso̯s\ |
orsa \ˈuɾso̯\ féminin (pour le mâle, on dit : ors) (graphie normalisée)
Paronymes
[modifier le wikicode]- òrsa (« bâbord »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Carnivores en italien
- Animaux femelles en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -a
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Animaux femelles en occitan
- Ursidés en occitan