onda
Apparence
:
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]onda \on.ˈdɑ\
- Locatif de o.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin unda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈon.da\ |
ondas \ˈon.das\ |
onda \ˈon.da\ féminin
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- ¿qué onda? (au Mexique)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | onda \ˈon.da\ |
ondaj \ˈon.daj\ |
Accusatif | ondan \ˈon.dan\ |
ondajn \ˈon.dajn\ |
onda \ˈon.da\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « onda [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot lu dans l’inscription de Larzac[1][2].
- J.-P. Savignac estime qu'il s'agit d'une forme avec amuïssement du s- initial d'un *sonda.
Adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]onda
- Cette.
- onda bocca
- cette bouche
- onda bocca
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 240 et 241
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 87
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin unda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈɔn.da\ |
onde \ˈɔn.de\ |
onda \ˈɔn.da\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- fonction d’onde (« fonction d’onde »)
- lunghezza d'onda (« longueur d’onde »)
- onda anomala (« vague scélérate »)
- onda d’urto (« onde de choc »)
- onda di calore (« vague de chaleur »)
- onda elettromagnetica (« onde électromagnétique »)
- onda gravitazionale (« onde gravitationnelle »)
- onda radio (« onde radio »)
- onda sismica (« onde sismique »)
- onda sonora (« onde sonore »)
- onda stazionaria (« onde stationnaire »)
Dréivés
- radioonda (« onde radio »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « onda [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Onda (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- onda dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Toupie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « onda [ˈɔnda] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « onda », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin unda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈun.do̯\ |
ondas \ˈun.do̯s\ |
onda \ˈun.do̯\ féminin (graphie normalisée)
- Onde, flot.
- Bouillon d’un liquide en ébullition.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « onda [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin unda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
onda | ondas |
onda \ˈõ.dɐ\ (Lisbonne) \ˈõ.də\ (São Paulo) féminin
- Onde, vague.
Blake (...) saca de uma pistola. (...) De cada vez, dois tiros no peito, um no meio da testa. Seis projéteis num segundo, uma P226 com silenciador, de qualquer forma as ondas abafaram o ruído.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake (sortit) vivement un pistolet. (...) Chaque fois deux impacts dans la poitrine, un au milieu du front. Six coups en une seconde, au P226 avec silencieux, les vagues ont couvert le bruit de toute façon.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ˈõ.dɐ\ (langue standard), \ˈõ.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈõ.də\ (langue standard), \ˈõ.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈõ.dɐ\ (langue standard), \ˈõ.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈõ.dɐ\ (langue standard), \ˈõn.dɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈõn.dɐ\
- Dili: \ˈõn.də\
- États-Unis : écouter « onda [ˈõ.dɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « onda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]onda \Prononciation ?\ féminin
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte surmiran .
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- uonda (puter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]onda \Prononciation ?\
- Locatif de ol.
Catégories :
- azéri
- Formes de pronoms personnels en azéri
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Adjectifs démonstratifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la physique
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Dialecte surmiran en romanche
- turkmène
- Formes de pronoms personnels en turkmène