misi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
[modifier le wikicode]- Mary de Pitman, Diccionario Araona y Castellano, Instituto Lingüístico de Verano, 1981, page 158
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
misi \mì.si\ |
misiw \mì.siw\ |
misi \mì.si\
- (Zoologie) (Élevage) Vache.
Dérivés
[modifier le wikicode]- misibo : bouse de vache
- misidaba : charrue
- misiden : veau
- misigeren : genisse
- misigɛnden : bouvier
- misigɛnkɔnɔ : pique-boeuf
- misigɛnna : berger
- misikolonbaga : sorte de plante
- misikulu : troupeau de vaches
- misikunbere : sorte de plante
- misimuso : vache
- misininkunbere : sorte de plante
- misinɔnɔ : lait de vache
- misitɛnɛ : sorte d'arbuste
Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
[modifier le wikicode]- Swintha Danielsen, Baure: An Arawak language of Bolivia, Indigenous Language of Latin America, 2007, page 112
Chapakura
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
[modifier le wikicode]- Paul Rivet & G. Créqui-Montfort, « Linguistique bolivienne. La famille linguistique Ĉapakura » dans Journal de la Société des Américanistes, Volume 10, Numéro 1, 1913, page 149
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \ˈmi.sɪ\
- Mois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « misi [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Koreguaje
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- Chat.
Références
[modifier le wikicode]- Dorothy M. Cook, Frances L. Gralow, 2001, Diccionario bilingüe Koreguaje-Español Español Koreguaje Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mettere | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (io) misi | |
misi \ˈmi.zi\
- Première personne du singulier du passé simple de mettere.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du parfait de mitto.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Lembena
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Paul Heineman, A Grammar of Lembena, 1998 → consulter cet ouvrage
Nyakyusa-ngonde
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Masele, Balla F. Y. P. 2001. The linguistic history of SiSuumbwa, KISukuma and KI Nyamweezi in Bantu Zone F. Memorial University of Newfoundland. 827pp. (Doctoral dissertation), page 793
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- Chat.
Références
[modifier le wikicode]- Efraìn Bautista Sànchez, Diccionario puinave-español y la oraciòn gramatical, CIrcui, Centro de Investigaciones de rescate cultural Puinave Autóctonas, 2008.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
[modifier le wikicode]- M. B. Borman et al., 1991. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Cuadernos Etnolingüísticos 13. Quito: Instituto Lingüístico de Verano, page 40.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
[modifier le wikicode]- M. B. Borman et al., 1991. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Cuadernos Etnolingüísticos 13. Quito: Instituto Lingüístico de Verano, page 40.
Tunen
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en tunen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]misi \mi˩.si˩\
- Terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Tuúm na Munuəni wa misi.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- Étienne Bieteke, Lisez et écrivez la langue Tunən, édition expérimentale, TULICO (Tunən – Linguistic – Committee), Ndikiniméki, 1980, p. 6, 10.
Catégories :
- araona
- Noms communs en araona
- Animaux en araona
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’élevage
- Animaux en bambara
- Bovins en bambara
- baure
- Noms communs en baure
- Animaux en baure
- chapakura
- Noms communs en chapakura
- Animaux en chapakura
- cilentain méridional
- Noms communs en cilentain méridional
- dioula
- Noms communs en dioula
- koreguaje
- Noms communs en koreguaje
- Mammifères en koreguaje
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Formes de verbes en latin
- lembena
- Noms communs en lembena
- nyakyusa-ngonde
- Noms communs en nyakyusa-ngonde
- puinave
- Noms communs en puinave
- Mammifères en puinave
- quechua de Napo
- Noms communs en quechua de Napo
- Animaux en quechua de Napo
- quichua du Chimborazo
- Noms communs en quichua du Chimborazo
- Animaux en quichua du Chimborazo
- tunen
- Noms communs en tunen
- Exemples en tunen