muette
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | muet \mɥɛ\ ou \my.ɛ\ |
muets \mɥɛ\ ou \my.ɛ\ |
Féminin | muette \mɥɛt\ ou \my.ɛt\ |
muettes \mɥɛt\ ou \my.ɛt\ |
- Féminin singulier de muet.
Les paroles et les attentions de Francine trouvèrent Marie muette, elle sembla dormir les yeux ouverts ; et cette longue journée s’écoula sans qu’un geste ou une action indiquassent cette vie extérieure qui rend témoignage de nos pensées.
— (Honoré de Balzac, Les Chouans, chapitre II)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
muette | muettes |
\mɥɛt\ ou \my.ɛt\ |
muette \mɥɛt\, \my.ɛt\ féminin (pour un homme, on dit : muet)
- Femme muette.
- (Par ellipse) Lettre qui ne se prononce pas.
mais, tandis que l’arabe renonçait à aspirer et spirantiser les muettes précédées d’une voyelle, l’araméen continuait ce procédé, mais désaspirait le θ et le δ, de sorte que ces deux langues par des moyens différents arrivaient au même but : la suppression de la confusion.
— (Bibliothèque de l’École des hautes études ; Sciences historiques et philologiques, no 230 à 232, 1921)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
muette | muettes |
\mɥɛt\ |
muette \mɥɛt\ féminin
- (Vieilli) Petite maison bâtie, soit pour y garder les mues du cerf, soit pour y mettre les oiseaux de fauconnerie, au temps de la mue. Depuis on a donné ce nom à des pavillons, et même à des édifices considérables, servant de rendez-vous de chasse.
La muette du bois de Boulogne.
La muette de la forêt de Germain.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « muette [mɥɛt] »
- France (Lyon) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- muette sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (muette), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol muerte (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]muette \ˈmʷe.tːe\
- Mort (décès).
Tambié a sendá bittima kónyuge ñia pemanende, jende ri memo seso i famía andi primó ngraro ri sanganirá, primó sibí ri bittima riretta, kuandi a ete ke abe ndao muete o ke ete resaparesia. A fatta ri, tan sé ma lo ke topá andi segundo ngraro ri konsanguinirá.
— (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)- Sont également victimes le conjoint partenaire permanent, les couples de même sexe et le membre de la famille au premier degré de consanguinité, premier civil de la victime directe, lorsqu’elle a été tuée ou est portée disparue. En l’absence de ceux-ci, ce sont les personnes au deuxième degré de consanguinité qui seront les victimes.
Synonymes
[modifier le wikicode]- muetto (personne décédée)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Formes d’adjectifs en français
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Ellipses en français
- Termes vieillis en français
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Exemples en palenquero