[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

refuser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(1100-50) Voir l’ancien français refuser.

refuser \ʁə.fy.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se refuser)

  1. Rejeter une demande, ne pas accorder ce qui est demandé ; ne pas vouloir faire ce qui est exigé, prescrit, ordonné.
    • Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d’avancer. Nous les laissons souffler un instant, puis reprenons notre course muette et aveugle. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36)
    • Le bruit court que c’est dimanche. Ce n’est pas le curé qui le confirmera. Il a refusé de dire la grand’messe et a célébré l’office dans sa chambre, tout seul. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
    • Un monsieur et une dame passent devant moi, interrompant leur conversation pour que je ne les entende pas, comme s’ils me refusaient l’aumône de ce qu’ils pensent. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
    • Tout se tassera après les premiers kilomètres; à présent, la pagaye est intense. Il y a des chameaux à la traîne qui se refusent à avancer, d’autres dont les colis mal équilibrés tombent à terre… — (Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 22)
    • L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du droit et de la délibération collective. — (Pour un autre monde ; Un autre chemin, motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003)
    • (Absolument)Sommé de rompre son second mariage par saint Germain, évêque de Paris, il refusa obstinément, et fut excommunié. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837)
  2. (Par extension) Rejeter la fréquentation
    • Cet homme refuse ses meilleurs amis, quelque chose qu’ils lui demandent.
    • Il a déjà refusé tous ceux qui l’en ont prié. — Il refuse tout le monde.
  3. Rejeter une offre ; ne pas accepter ce qui est offert.
    • Je leur offris de les rapatrier, mais ils refusèrent, préférant accomplir leur devoir jusqu'au bout et parachever leur œuvre. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • On lui glisse toujours quelques douceurs. Elle les refuse, puis finit par les accepter pour sa vieille mère : un pot de miel, une paire de grives, une hottée de pommes. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • (Pronominal)Un correspondant du Daily Herald voulut interviewer Guimauve sur son système de socialisation des femmes, mais Guimauve se refusa à tout entretien. Il avait avalé sa langue. — (Ça ira : revue mensuelle d'art et de critique, avril 1920, réédition Anvers : J. Antoine, 1973, page 169)
    • On lui a offert un bon prix de cette terre, de ces meubles, mais il l’a refusé. — J’ai refusé d’aller chez lui.
  4. (Vieilli) Refuser quelqu'un : ne pas accepter ce qu'il demande.
    • Le jeune ouvrier fut interrompu par un joli enfant qui venait pour lui vendre de la ficelle ; cet enfant, c'était mon fabricant de la salpêtrière ; il apportait le travail de quinze jours, et à son air timide on voyait qu'il tremblait d´être refusé. — (Jules Janin, L'âne mort, chapitre XXIV ; Éditions Marabout, coll. Bibliothèque excentrique, n° 506, Verviers [Belgique], 1974, p. 220)
  5. Ne pas admettre.
    • On a refusé du monde à la porte.
    • Il a été refusé à son examen.
  6. (Sens figuré) Ne pas donner ; ne pas accorder.
    • Nous n'avons pas l'intention de tracer un tableau exhaustif et minutieux de tous ceux à qui la sépulture ecclésiastique peut être refusée. — (Jacqueline Thibaut-Payen, Les morts, l'Église et l'État, Fernand Lanore, 1977, page 94)
    • En réfléchissant différemment sur l’installation des équipements, en refusant d’utiliser les équipements disponibles sur étagère, en traquant les poids inutiles, nous avons réussi à gagner 300 kilos sur le bateau proposé par les architectes. — (Michel Desjoyeaux, Coureur des océans, Éditions Odile Jacob, 2009, chapitre 1)
    • La nature lui a refusé la beauté. — La nature ne lui a refusé aucun de ses dons. — On ne peut refuser son assentiment à une vérité si évidente.
  7. (Tactique) Éviter d’engager, ne pas avancer.
    • L’ennemi refusait le combat.
  8. (Intransitif) (Marine) Devenir contraire, en parlant du vent.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]
  • qui refuse, muse (celui qui refuse ce qui lui est offert perd souvent une occasion qu’il ne retrouvera pas)
  • tel refuse, qui après muse (celui qui refuse ce qui lui est offert perd souvent une occasion qu’il ne retrouvera pas)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Apparenté au provençal refusar, refudar, à l’espagnol rehusar, à l’italien rifiutare. Mot incertain. L’italien rifiutare vient du latin refutare qui avait pris de bonne heure dans la basse latinité le sens de « refuser, réfuter ». Mais le changement du *\t\ en *\s\ ne s’explique ni dans l’espagnol rehusar, ni dans le français refuser. Diez suppose qu’il y a eu confusion entre le latin recusare et refutare, et qu’il en est résulté un verbe mixte où se trouvent l’f et l’s. Recusare avait donné reüser[1][2].

refuser *\Prononciation ?\

  1. Refuser, écarter, repousser, chasser.
    • Qui dreite lei et dreit jugement refusera. — (Lois de Guillaume le Conquérant, édition de Matzke, XIIe siècle)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Le mire doit refuser tant com il peut cures perilleuses — (H. de Mondeville, Chirurgie, page 35, vers la fin de la 2e colonne)
      Le médecin doit refuser, s’il peut, les remèdes dangereux

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]