Luc
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Évangéliste, prénom) (Date à préciser) Du latin Lucas.
- (Toponyme) (Date à préciser) Du latin Lucus [1] (nom de plusieurs villes), venant de lucus (« bois sacré »).
Nom propre 1
[modifier le wikicode]Luc \lyk\ masculin
- Auteur de l’un des évangiles.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom propre 2
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Luc \lyk\ |
Luc \lyk\
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Lozère.
L'air sentait la terre humide et la fumée des premiers feux. Ils se hâtèrent. Il fallait servir une soupe bien chaude avant le départ vers le col de Canteperdrix et la montée de Villefort, la Garde Guérin, Luc, Langogne.
— (Maïté et Jacques Hébrard, Chronique d'une auberge Cévenole, tome 1, Editions Héritages, 2016, p. 20)
- (Géographie) Commune française, située dans le département des Hautes-Pyrénées.
- (Géographie) Ancien nom de la commune française Luc-la-Primaube.
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]- commune française (Lozère)
- commune française (Hautes-Pyrénées)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]Luc \lyk\ masculin (le prénom féminin équivalent est Luce)
- Prénom masculin français.
Pour commencer, dit Luc, dans un joli minibus vert, le guide à l'accent gaga nous a emmenés, forcément, à Geoffroy-Guichard, qu'il a rebaptisé « le ventre de l’ASS ».
— (Olivier Démoulin, Dieu créa le foot à Saint-Étienne, Allainville-aux-Bois : Grrr…Art Éditions, 2015, chapitre 2)Luc Pace, qui parcourt la France à pied dans le but de sensibiliser à la lutte contre la sclérose en plaques, a été reçu ce mercredi 17 août par les élus locaux de la municipalité angérienne.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 13)Un film d’aventures riche en suspense pour lequel Jean-Pierre et Luc Dardenne ont, pour la première fois, pris le risque de confier les deux rôles principaux à de jeunes néophytes, Joely Mbundu et Pablo Schils.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2022, page 12)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Lukas (de)
- Anglais : Lukas (en), Luke (en)
- Arménien : Ղուգաս (hy) Ghugas
- Asturien : Lluques (ast)
- Breton : Lukaz (br)
- Bulgare : Лука (bg) Luka
- Catalan : Lluc (ca)
- Croate : Luka (hr)
- Danois : Lukas (da)
- Espéranto : Luko (eo)
- Estonien : Luukas (et)
- Finnois : Luukas (fi)
- Galicien : Lucas (gl)
- Gallois : Luc (cy)
- Géorgien : ლუკა (ka) Luka
- Grec : Λουκάς (el) Lukás
- Hébreu : לוקה (he) lwqa
- Hongrois : Lukács (hu)
- Islandais : Lúkas (is)
- Italien : Luca (it)
- Letton : Lūkas (lv)
- Lituanien : Lukas (lt)
- Néerlandais : Lucas (nl)
- Norvégien : Lukas (no)
- Occitan : Luc (oc)
- Persan : لوکا (fa) lwkā
- Polonais : Łukasz (pl)
- Portugais : Lucas (pt)
- Roumain : Luca (ro)
- Russe : Лука (ru) Luka
- Serbe : Лука (sr) Luka
- Slovaque : Lukáš (sk)
- Slovène : Luka (sl)
- Suédois : Lukas (sv)
- Tchèque : Lukáš (cs)
- Ukrainien : Лука (uk) Luka
- Wallon : Lûcas’ (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « Luc [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Luc sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- [1] : Bénédicte et Jean-Jacques Fénié, Toponymie occitane, Editions Sud-Ouest, 1997, 126 p., p. 79.